Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.161

शालासु वासुदेवादीन् कूर्मादीन्वेदिकानुव ।
अनंतं शिखरेचैव पद्मनाभं तदूर्ध्वके. ॥ 161 ॥

śālāsu vāsudevādīn kūrmādīnvedikānuva |
anaṃtaṃ śikharecaiva padmanābhaṃ tadūrdhvake. || 161 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.161 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.161). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shala, Vasudeva, Kurma, Vedika, Ananta, Shikhara, Padmanabha, Tad, Tat, Urdhvaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.161). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śālāsu vāsudevādīn kūrmādīnvedikānuva
  • śālāsu -
  • śālā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • vāsudevād -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kūrmād -
  • kūrma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vedikān -
  • vedika (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uva -
  • u (verb class 1)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 2)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
    u (verb class 5)
    [perfect active first dual], [perfect active second plural]
  • Line 2: “anaṃtaṃ śikharecaiva padmanābhaṃ tadūrdhvake.
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śikhare -
  • śikhara (noun, masculine)
    [locative single]
    śikhara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śikharā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • padmanābham -
  • padmanābha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • ūrdhvake -
  • ūrdhvaka (noun, masculine)
    [locative single]
    ūrdhvaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ūrdhvakā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: