Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.92

अग्ने र्वैष्णवसिद्थ्यर्थं पंचसूक्तैर्हुनेत्क्रमात् ।
मूर्तिमंत्रेण जुहुया त्षोडशाहुतयस्तथा. ॥ 92 ॥

agne rvaiṣṇavasidthyarthaṃ paṃcasūktairhunetkramāt |
mūrtimaṃtreṇa juhuyā tṣoḍaśāhutayastathā. || 92 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.92 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.92). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agni, Agna, Murtimat, Tra, Juhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.92). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agne rvaiṣṇavasidthyarthaṃ paṃcasūktairhunetkramāt
  • agne -
  • agni (noun, masculine)
    [vocative single]
    agnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse rvaiṣṇavasidthyartham*pa
  • Cannot analyse pañcasūktairhunetkramāt
  • Line 2: “mūrtimaṃtreṇa juhuyā tṣoḍaśāhutayastathā.
  • mūrtiman -
  • mūrtimat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • treṇa -
  • tra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • juhu -
  • juhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse tṣoḍaśāhutayastathā
Like what you read? Consider supporting this website: