Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.66

तांबूलवीटिकां दत्वा नीरजन मथाचरेत् ।
निवेदितान्नभक्ष्यादीन् भक्तेभ्य स्संप्रदायच. ॥ 66 ॥

tāṃbūlavīṭikāṃ datvā nīrajana mathācaret |
niveditānnabhakṣyādīn bhaktebhya ssaṃpradāyaca. || 66 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.66 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.66). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tambulavitika, Dad, Var, Nirajana, Matha, Mathin, Math, Nivedita, Abhakshya, Bhaktri, Bhakta, Bhakti, Ibhya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.66). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāṃbūlavīṭikāṃ datvā nīrajana mathācaret
  • tāmbūlavīṭikām -
  • tāmbūlavīṭikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dat -
  • dad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dat (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nīrajana -
  • nīrajana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nīrajana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mathā -
  • mathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    mathā (noun, feminine)
    [nominative single]
    mathin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    math (noun, masculine)
    [instrumental single]
    math (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • caret -
  • car (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “niveditānnabhakṣyādīn bhaktebhya ssaṃpradāyaca.
  • niveditānn -
  • nivedita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • abhakṣyād -
  • abhakṣya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    abhakṣya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • īn -
  • i (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhakte -
  • bhakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    bhakta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhaktṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhaktā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhakti (noun, feminine)
    [vocative single]
    bhaj (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • ibhya -
  • ibhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ibhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse ssampradāyaca
Like what you read? Consider supporting this website: