Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 22.33

तेनेमान् जन्मपाशेन पाशितान् पशुजन्मनः ।
विपाशयामिदेवेश अनुज्ञातुंत्वमर्हसि. ॥ 33 ॥

tenemān janmapāśena pāśitān paśujanmanaḥ |
vipāśayāmideveśa anujñātuṃtvamarhasi. || 33 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 22.33 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tena, Idam, Janmapasha, Pashita, Pashu, Janman, Vipasha, Mit, Eva, Isha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 22.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tenemān janmapāśena pāśitān paśujanmanaḥ
  • tene -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • imān -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative plural]
  • janmapāśena -
  • janmapāśa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    janmapāśa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pāśitān -
  • pāśita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • paśu -
  • paśu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    paśū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paśū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • janmanaḥ -
  • janman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “vipāśayāmideveśa anujñātuṃtvamarhasi.
  • vipāśayā -
  • vipāśā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • mid -
  • mit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse anujñātuntvamarhasi
Like what you read? Consider supporting this website: