Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 21.30

कूर्चेन कुंभतोयेन देवानावाहये त्ततः ।
अधोभागेतु शांतिंच वाग्देवीं दक्षिणे तधा. ॥ 30 ॥

kūrcena kuṃbhatoyena devānāvāhaye ttataḥ |
adhobhāgetu śāṃtiṃca vāgdevīṃ dakṣiṇe tadhā. || 30 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 21.30 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kurca, Kumbha, Toya, Devan, Ahan, Yah, Yat, Tta, Tas, Adhobhaga, Vagdevi, Dakshine, Dakshina, Tad, Han,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 21.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kūrcena kuṃbhatoyena devānāvāhaye ttataḥ
  • kūrcena -
  • kūrca (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kūrca (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kumbha -
  • kumbha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • toyena -
  • toya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • devānāvā -
  • devan (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tta -
  • tta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “adhobhāgetu śāṃtiṃca vāgdevīṃ dakṣiṇe tadhā.
  • adhobhāge -
  • adhobhāga (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse śāntiñca*vā
  • vāgdevīm -
  • vāgdevī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    han (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
Like what you read? Consider supporting this website: