Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 20.20

अष्टबंधेन चा पूर्यबिंब शंकुं निवेशयेत् ।
पौरुषं सूक्तमुच्चार्यकर्मार्चांपुरतोन्यसेत्. ॥ 20 ॥

aṣṭabaṃdhena cā pūryabiṃba śaṃkuṃ niveśayet |
pauruṣaṃ sūktamuccāryakarmārcāṃpuratonyaset. || 20 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 20.20 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (20.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashtabandha, Purya, Bimba, Shanku, Paurusha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 20.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aṣṭabaṃdhena pūryabiṃba śaṃkuṃ niveśayet
  • aṣṭabandhena -
  • aṣṭabandha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aṣṭabandha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pūrya -
  • pūrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pūrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pṝ -> pūrya (participle, masculine)
    [compound from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, neuter)
    [compound from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (absolutive)
    [absolutive from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, masculine)
    [vocative single from √pṝ]
    pṝ -> pūrya (participle, neuter)
    [vocative single from √pṝ]
  • bimba -
  • bimba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bimba (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaṅkum -
  • śaṅku (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • veśayet -
  • viś (verb class 0)
    [optative active third single]
    viś (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “pauruṣaṃ sūktamuccāryakarmārcāṃpuratonyaset.
  • pauruṣam -
  • pauruṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pauruṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse sūktamuccāryakarmārcāmpuratonyaset
Like what you read? Consider supporting this website: