Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 18.17

नवेन वाससा वेष्ठ्य पवमानं समुच्चरन् ।
अभिमंत्य्रततोर्घ्यादि पूजा द्रव्यां श्च कल्पये. ॥ 17 ॥

navena vāsasā veṣṭhya pavamānaṃ samuccaran |
abhimaṃtyratatorghyādi pūjā dravyāṃ śca kalpaye. || 17 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 18.17 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nava, Vasas, Pavamana, Puja, Dravya, Dravi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 18.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “navena vāsasā veṣṭhya pavamānaṃ samuccaran
  • navena -
  • nava (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nava (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vāsasā -
  • vāsas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse veṣṭhya*pa
  • pavamānam -
  • pavamāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pavamāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pavamānā (noun, feminine)
    [adverb]
    pav -> pavamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √pav class 1 verb]
    pav -> pavamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √pav class 1 verb], [accusative single from √pav class 1 verb]
    -> pavamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √ class 1 verb]
    -> pavamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb]
  • Cannot analyse samuccaran
  • Line 2: “abhimaṃtyratatorghyādi pūjā dravyāṃ śca kalpaye.
  • Cannot analyse abhimantyratatorghyādi*pū
  • pūjā* -
  • pūjā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pūja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dravyām -
  • dravyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    dravī (noun, feminine)
    [locative single]
  • Cannot analyse śca*ka
  • kalpaye -
  • kḷp (verb class 0)
    [present middle first single]
Like what you read? Consider supporting this website: