Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 17.2

वास्तुनाधं लिखॆत्तत्र पंचवर्णै श्च चूर्णकैः ।
अधोमुखं प्राक्सिरसम् पाणिपादौच कोणयोः ॥ 2 ॥

vāstunādhaṃ likhaॆttatra paṃcavarṇai śca cūrṇakaiḥ |
adhomukhaṃ prāksirasam pāṇipādauca koṇayoḥ || 2 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 17.2 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vastu, Dha, Curnaka, Adhomukha, Prak, Sira, Kona,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 17.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vāstunādhaṃ likhaॆttatra paṃcavarṇai śca cūrṇakaiḥ
  • vāstunā -
  • vāstu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vāstu (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • dham -
  • dha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [adverb]
  • Cannot analyse likhaॆttatra*pa
  • pañcavarṇai -
  • Cannot analyse śca*cū
  • cūrṇakaiḥ -
  • cūrṇaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cūrṇaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “adhomukhaṃ prāksirasam pāṇipādauca koṇayoḥ
  • adhomukham -
  • adhomukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhomukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhomukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāk -
  • prāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sira -
  • sira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • Cannot analyse pāṇipādauca*ko
  • koṇayoḥ -
  • koṇa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    koṇā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: