Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 13.36

अग्निं संस्थाप्य विधिवन्मूलमंत्रेण देशिकः ।
समिधाज्यचरू न्हुत्वानृसूक्तेन चरुं हुनेत्. ॥ 36 ॥

agniṃ saṃsthāpya vidhivanmūlamaṃtreṇa deśikaḥ |
samidhājyacarū nhutvānṛsūktena caruṃ hunet. || 36 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 13.36 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agni, Samsthapya, Vidhivat, Mulamantra, Deshika, Samidh, Samidha, Caru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 13.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agniṃ saṃsthāpya vidhivanmūlamaṃtreṇa deśikaḥ
  • agnim -
  • agni (noun, masculine)
    [accusative single]
  • saṃsthāpya -
  • saṃsthāpya (indeclinable)
    [indeclinable]
    saṃsthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃsthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhivan -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mūlamantreṇa -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • deśikaḥ -
  • deśika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “samidhājyacarū nhutvānṛsūktena caruṃ hunet.
  • samidhā -
  • samidha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samidh (noun, feminine)
    [instrumental single]
    samidh (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samidh (noun, neuter)
    [instrumental single]
    samidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ajya -
  • aj -> ajya (absolutive)
    [absolutive from √aj]
    añj -> ajya (absolutive)
    [absolutive from √añj]
  • carū -
  • caru (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse nhutvānṛsūktena*ca
  • carum -
  • caru (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse hunet
Let's grow together!

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: