Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 13.13

शिरीषं सहदेवीं च तत्कंठेषु च बंधयेत् ।
तंतुं त न्वेति मंत्रेण सूत्रेण परिवेष्टितम्. ॥ 13 ॥

śirīṣaṃ sahadevīṃ ca tatkaṃṭheṣu ca baṃdhayet |
taṃtuṃ ta nveti maṃtreṇa sūtreṇa pariveṣṭitam. || 13 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 13.13 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shirisha, Sahadevi, Tat, Tad, Kantha, Tantu, Mantra, Sutra, Sutrena, Pariveshtita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 13.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śirīṣaṃ sahadevīṃ ca tatkaṃṭheṣu ca baṃdhayet
  • śirīṣam -
  • śirīṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • sahadevīm -
  • sahadevī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kaṇṭheṣu -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bandhayet -
  • bandh (verb class 0)
    [optative active third single]
  • Line 2: “taṃtuṃ ta nveti maṃtreṇa sūtreṇa pariveṣṭitam.
  • tantum -
  • tantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • nve -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sūtreṇa -
  • sūtreṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūtreṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sūtra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pariveṣṭitam -
  • pariveṣṭita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pariveṣṭita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pariveṣṭitā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: