Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 10.26

तृतीया बुधसंयुक्ता षष्ठी जीवसमाहिता ।
एकादशी सोमयुता करोति प्राणसंशयम्. ॥ 26 ॥

tṛtīyā budhasaṃyuktā ṣaṣṭhī jīvasamāhitā |
ekādaśī somayutā karoti prāṇasaṃśayam. || 26 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 10.26 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tritiya, Budha, Samyukta, Shashthi, Shashthin, Jiva, Jivan, Samahita, Ekadashi, Ekadashin, Soma, Yut, Yuta, Karoti, Pranasamshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 10.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tṛtīyā budhasaṃyuktā ṣaṣṭhī jīvasamāhitā
  • tṛtīyā* -
  • tṛtīya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tṛtīyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • budha -
  • budha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    budha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktā -
  • saṃyuktā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṣaṣṭhī -
  • ṣaṣṭhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ṣaṣṭhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jīva -
  • jīva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jīvan (noun, masculine)
    [compound]
    jīvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīv (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāhitā -
  • samāhitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ekādaśī somayutā karoti prāṇasaṃśayam.
  • ekādaśī -
  • ekādaśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    ekādaśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • soma -
  • soma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    soma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    soman (noun, masculine)
    [compound]
  • yutā -
  • yut (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yut (noun, neuter)
    [instrumental single]
    yutā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [nominative single from √yu class 2 verb], [nominative single from √yu class 6 verb], [nominative single from √yu class 9 verb]
    yu -> yutā (participle, feminine)
    [nominative single from √yu class 3 verb]
  • karoti -
  • karoti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    karoti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third single]
  • prāṇasaṃśayam -
  • prāṇasaṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: