Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 3.22

विष्णुरुद्रार्क देव्यादेर्गृहकर्ता न कीर्तिभाक् ।
किं तस्य वित्तनिचयै र्मूढन्य परिरक्षिणः. ॥ 22 ॥

viṣṇurudrārka devyādergṛhakartā na kīrtibhāk |
kiṃ tasya vittanicayai rmūḍhanya parirakṣiṇaḥ. || 22 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 3.22 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.22). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishnu, Udra, Arka, Devya, Grihakartri, Kirtibhaj, Kim, Tad, Parirakshin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 3.22). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viṣṇurudrārka devyādergṛhakartā na kīrtibhāk
  • viṣṇur -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • udrā -
  • udra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arka -
  • arka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • devyād -
  • devya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [adverb from √dīv]
    dīv -> devya (participle, neuter)
    [adverb from √dīv]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [ablative single from √dīv]
    dīv -> devya (participle, neuter)
    [ablative single from √dīv]
  • er -
  • i (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    e (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single], [ablative single], [genitive single]
  • gṛhakartā -
  • gṛhakartṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kīrtibhāk -
  • kīrtibhāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “kiṃ tasya vittanicayai rmūḍhanya parirakṣiṇaḥ.”
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vittanicayai -
  • Cannot analyse rmūḍhanya*pa
  • parirakṣiṇaḥ -
  • parirakṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    parirakṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: