Paraskara-grihya-sutra
by Hermann Oldenberg | 1886 | 27,910 words
The Grihya-sutra of Paraskara, which belongs to the White Yajurveda and forms an appendix to Katyayana's Shrauta-sutra, has been edited, with a German translation. Alternative titles: Pāraskara-gṛhya-sūtra (पारस्कर-गृह्य-सूत्र), Grhya, Pāraskaragṛhyasūtra (पारस्करगृह्यसूत्र), Paraskaragrihyasutra, Paraskaragrhyasutra....
Adhyāya I, Kaṇḍikā 18
1[1]. When he returns from a journey, he approaches his house in the manner stated above.
2. When he sees his son, he murmurs, 'From limb by limb thou art produced; out of the heart thou art born. Thou indeed art the Self called son; so live a hundred autumns!'
3. He then kisses his head with (the words), 'With the hiṃkāra (the mystical syllable hiṅ) of Prajāpati, which gives thousandfold life, I kiss thee, N.N.! Live a hundred autumns!'
4. And three times with (the words), 'With the hiṃkāra of the cows.'
5[2]. In his right ear he murmurs, 'Bestow on us, O bountiful, onward-pressing Indra, plentiful, rich treasures. Give us a hundred autumns to live; give us many heroes, strong jawed Indra;'
6[3]. In the left ear, 'Indra, bestow on us the best treasures, insight of mind, happiness, increase of wealth, health of our bodies, sweetness of speech, and that our days may be good days.'
7. For a girl he only kisses the head silently.
Footnotes and references:
[1]:
18, 1. See Kātyāyana, Śrauta-sūtra IV, 12, 22 seq.: With the words, 'House, be not afraid,' &c. (Vāj. Saṃh. III, 41) he approaches the house. With, 'For peace you' (III, 43) he enters it.
[2]:
Rig-veda III, 36, 10.
[3]:
Rig-veda II, 21, 6.
Other Dharmashastra Concepts:
Discover the significance of concepts within the article: ‘Adhyaya I, Kandika 18’. Further sources in the context of Dharmashastra might help you critically compare this page with similair documents:
Mystical syllable, Right ear, Limb by limb, Silent kiss, Hundred autumns, Best treasures, Left ear, Self called son, Bountiful Indra.Other concepts within the broader category of Hinduism context and sources.
Good day.