Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 22.114

पञ्चगव्यं समुद्धृत्य घटस्थं कवचं लपन् ।
तेनैव पूरयेत् कुम्भं श्वब्रस्थं मूलमुच्चरन् ॥ 114 ॥

pañcagavyaṃ samuddhṛtya ghaṭasthaṃ kavacaṃ lapan |
tenaiva pūrayet kumbhaṃ śvabrasthaṃ mūlamuccaran || 114 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 22.114 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancagavya, Samuddhritya, Ghatastha, Kavaca, Lapat, Tad, Tena, Kumbha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 22.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pañcagavyaṃ samuddhṛtya ghaṭasthaṃ kavacaṃ lapan
  • pañcagavyam -
  • pañcagavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcagavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • samuddhṛtya -
  • samuddhṛtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samuddhṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghaṭastham -
  • ghaṭastha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghaṭastha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kavacam -
  • kavaca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kavaca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • lapan -
  • lap -> lapat (participle, masculine)
    [nominative single from √lap class 1 verb], [vocative single from √lap class 1 verb]
  • Line 2: “tenaiva pūrayet kumbhaṃ śvabrasthaṃ mūlamuccaran
  • tenai -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • pūrayet -
  • pṝ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • kumbham -
  • kumbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse śvabrastham*mū
  • Cannot analyse mūlamuccaran
Like what you read? Consider supporting this website: