Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 19.181

बलिप्रदानरहितं तत्र कुर्यात् परिभ्रमम् ।
देवताह्वानवेलायामाहूतानां विभोः पुरा ॥ 181 ॥

balipradānarahitaṃ tatra kuryāt paribhramam |
devatāhvānavelāyāmāhūtānāṃ vibhoḥ purā || 181 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 19.181 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.181). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Balipradana, Rahita, Tatra, Paribhrama, Devata, Ahvana, Vela, Ahuta, Vibha, Vibhu, Pura, Pur,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 19.181). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “balipradānarahitaṃ tatra kuryāt paribhramam
  • balipradāna -
  • balipradāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    balipradāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rahitam -
  • rahita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rahita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rahitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rah -> rahita (participle, masculine)
    [accusative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
    rah -> rahita (participle, neuter)
    [nominative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 1 verb], [nominative single from √rah class 10 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • paribhramam -
  • paribhrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paribhrama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paribhramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “devatāhvānavelāyāmāhūtānāṃ vibhoḥ purā
  • devatā -
  • devatā (indeclinable)
    [indeclinable]
    devata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devatā (noun, feminine)
    [nominative single]
    div (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • āhvāna -
  • āhvāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • velāyām -
  • velā (noun, feminine)
    [locative single]
  • āhūtānām -
  • āhūta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    āhūta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    āhūtā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vibhoḥ -
  • vibhā (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    vibhu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    vibhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: