Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 19.104

सद्द्रव्यं पूर्ववत् स्थाप्य तद्दैवत्यं जपेच्छतम् ।
दुष्टैः संस्नापिते देवे पुनरप्यभिषेचयेत् ॥ 104 ॥

saddravyaṃ pūrvavat sthāpya taddaivatyaṃ japecchatam |
duṣṭaiḥ saṃsnāpite deve punarapyabhiṣecayet || 104 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 19.104 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (19.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Saddravya, Purvavat, Sthapya, Taddaivatya, Shata, Dushta, Snapita, Deva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 19.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saddravyaṃ pūrvavat sthāpya taddaivatyaṃ japecchatam
  • saddravyam -
  • saddravya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saddravya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pūrvavat -
  • pūrvavat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    pūrvavat (noun, masculine)
    [compound]
    pūrvavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sthāpya -
  • sthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [compound from √sthā]
    sthā -> sthāpya (absolutive)
    [absolutive from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √sthā]
    sthā -> sthāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √sthā]
  • taddaivatyam -
  • taddaivatya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    taddaivatya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    taddaivatyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • japecch -
  • jap (verb class 1)
    [optative active third single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “duṣṭaiḥ saṃsnāpite deve punarapyabhiṣecayet
  • duṣṭaiḥ -
  • duṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    duṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • snāpite -
  • snāpita (noun, masculine)
    [locative single]
    snāpita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    snāpitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • deve -
  • deva (noun, masculine)
    [locative single]
    deva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    devā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    div (verb class 1)
    [present middle first single]
  • Cannot analyse punarapyabhiṣecayet
Like what you read? Consider supporting this website: