Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 18.160

आनयेत् पचनागारं शङ्खतूर्यादिमङ्गळैः ।
द्वारस्योत्तरपार्श्वे तु गोमयेनोपलेपिते ॥ 160 ॥

ānayet pacanāgāraṃ śaṅkhatūryādimaṅgaḷaiḥ |
dvārasyottarapārśve tu gomayenopalepite || 160 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 18.160 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.160). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pacanagara, Dvara, Uttara, Parshva, Parshvi, Gomaya, Upalepin, Tad, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 18.160). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ānayet pacanāgāraṃ śaṅkhatūryādimaṅgaḷaiḥ
  • ānayet -
  • an (verb class 0)
    [optative active third single]
  • pacanāgāram -
  • pacanāgāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse śaṅkhatūryādimaṅgaḷaiḥ
  • Line 2: “dvārasyottarapārśve tu gomayenopalepite
  • dvārasyo -
  • dvāra (noun, masculine)
    [genitive single]
    dvāra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • uttara -
  • uttara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uttara (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pārśve -
  • pārśva (noun, masculine)
    [locative single]
    pārśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pārśvi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pārśvi (noun, feminine)
    [vocative single]
    pārśvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • gomayeno -
  • gomaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    gomaya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • upalepi -
  • upalepin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    upalepin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
Like what you read? Consider supporting this website: