Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 17.219

कल्याणो भगदत्तश्च पृथिवीतलसंस्थिताः ।
गणाः पञ्चाशदेते तु भूमिग्रहसमन्विताः ॥ 219 ॥

kalyāṇo bhagadattaśca pṛthivītalasaṃsthitāḥ |
gaṇāḥ pañcāśadete tu bhūmigrahasamanvitāḥ || 219 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 17.219 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.219). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kalyana, Bhagadatta, Prithivitala, Samsthita, Gana, Pancashat, Eta, Etad, Eti, Esha, Bhumi, Graha, Samanvita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 17.219). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalyāṇo bhagadattaśca pṛthivītalasaṃsthitāḥ
  • kalyāṇo* -
  • kalyāṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagadattaś -
  • bhagadatta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pṛthivītala -
  • pṛthivītala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsthitāḥ -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “gaṇāḥ pañcāśadete tu bhūmigrahasamanvitāḥ
  • gaṇāḥ -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gaṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pañcāśad -
  • pañcāśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ete -
  • eta (noun, masculine)
    [locative single]
    eta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    etā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    etad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [vocative single]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhūmi -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūmī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • graha -
  • graha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    graha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samanvitāḥ -
  • samanvita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samanvitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: