Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 15.309

पाठयेत् सर्पसामादिसंज्ञां ज्ञानबलात्मिकाम् ।
हुत्वा शताष्टसंख्यं तु मूलं तदनुकल्पयेत् ॥ 309 ॥

pāṭhayet sarpasāmādisaṃjñāṃ jñānabalātmikām |
hutvā śatāṣṭasaṃkhyaṃ tu mūlaṃ tadanukalpayet || 309 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 15.309 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.309). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarpasaman, Sanjna, Jnanabala, Atmika, Shata, Sankhya, Mula, Tada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 15.309). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāṭhayet sarpasāmādisaṃjñāṃ jñānabalātmikām
  • pāṭhayet -
  • paṭh (verb class 0)
    [optative active third single]
  • sarpasāmā -
  • sarpasāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • sañjñām -
  • sañjñā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • jñānabalā -
  • jñānabala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jñānabala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ātmikām -
  • ātmikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “hutvā śatāṣṭasaṃkhyaṃ tu mūlaṃ tadanukalpayet
  • hutvā -
  • hu -> hutvā (absolutive)
    [absolutive from √hu]
  • śatāṣ -
  • śatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkhyam -
  • saṅkhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṅkhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṅkhyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mūlam -
  • mūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • kalpayet -
  • kḷp (verb class 0)
    [optative active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: