Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 14.500

इष्ट्वालंकृत्य विविधैर्वस्त्रैर्माल्यैश्च भूषणैः ।
शिबिकादौ समारोप्य सर्वालङ्कारसंयुतम् ॥ 500 ॥

iṣṭvālaṃkṛtya vividhairvastrairmālyaiśca bhūṣaṇaiḥ |
śibikādau samāropya sarvālaṅkārasaṃyutam || 500 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 14.500 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.500). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ishtva, Ishtu, Vividha, Vastra, Malya, Bhushana, Shibika, Ada, Sama, Aropya, Sarvalankara, Samyuta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 14.500). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iṣṭvālaṃkṛtya vividhairvastrairmālyaiśca bhūṣaṇaiḥ
  • iṣṭvā -
  • iṣṭvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    iṣ -> iṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √iṣ]
    yaj -> iṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √yaj]
    iṣṭu (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • alaṅkṛtya -
  • vividhair -
  • vividha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vividha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vastrair -
  • vastra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • mālyaiś -
  • mālya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mālya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    mal -> mālya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √mal class 1 verb]
    mal -> mālya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √mal class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūṣaṇaiḥ -
  • bhūṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhūṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “śibikādau samāropya sarvālaṅkārasaṃyutam
  • śibikā -
  • śibika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śibikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adau -
  • ada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • āropya -
  • āropya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āropya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvālaṅkāra -
  • sarvālaṅkāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvālaṅkāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyutam -
  • saṃyuta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃyuta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃyutā (noun, feminine)
    [adverb]
Like what you read? Consider supporting this website: