Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 13.139

अग्रतः सर्वयज्ञानां त्वं प्रभुर्नामतः सदा ।
नापरेषु जगन्नाथ पूजितेषु सुरेषु च ॥ 139 ॥

agrataḥ sarvayajñānāṃ tvaṃ prabhurnāmataḥ sadā |
nāpareṣu jagannātha pūjiteṣu sureṣu ca || 139 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 13.139 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.139). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agratah, Agratas, Sarvayajna, Tva, Yushmad, Prabhu, Namatah, Sada, Sad, Nabh, Ara, Jagannatha, Pujita, Sura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 13.139). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agrataḥ sarvayajñānāṃ tvaṃ prabhurnāmataḥ sadā
  • agrataḥ -
  • agrataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    agratas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sarvayajñānām -
  • sarvayajña (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • prabhur -
  • prabhu (noun, masculine)
    [nominative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nāmataḥ -
  • nāmataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “nāpareṣu jagannātha pūjiteṣu sureṣu ca
  • nāp -
  • nābh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • areṣu -
  • ara (noun, masculine)
    [locative plural]
    ara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • jagannātha -
  • jagannātha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūjiteṣu -
  • pūjita (noun, masculine)
    [locative plural]
    pūjita (noun, neuter)
    [locative plural]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [locative plural from √pūj class 1 verb], [locative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjita (participle, neuter)
    [locative plural from √pūj class 1 verb], [locative plural from √pūj class 10 verb]
  • sureṣu -
  • sura (noun, masculine)
    [locative plural]
    sura (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
Like what you read? Consider supporting this website: