Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 11.387

सन्धानं कारयेद्विप्र दारुजस्य निबोधतु ।
भेदे भङ्गे च सन्दध्यादस्त्रशस्त्रद्वयेन तु ॥ 387 ॥

sandhānaṃ kārayedvipra dārujasya nibodhatu |
bhede bhaṅge ca sandadhyādastraśastradvayena tu || 387 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 11.387 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.387). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sandhana, Vipra, Daruja, Bheda, Bhanga, Bhangi, Sat, Astrashastra, Dvaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 11.387). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sandhānaṃ kārayedvipra dārujasya nibodhatu
  • sandhānam -
  • sandhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sandhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sandhānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • vipra -
  • vipra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vipra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dārujasya -
  • dāruja (noun, masculine)
    [genitive single]
    dāruja (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • bodhatu -
  • budh (verb class 1)
    [imperative active third single]
  • Line 2: “bhede bhaṅge ca sandadhyādastraśastradvayena tu
  • bhede -
  • bheda (noun, masculine)
    [locative single]
    bhid (verb class 1)
    [present middle first single]
  • bhaṅge -
  • bhaṅga (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaṅga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhaṅgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhaṅgi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • san -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb]
    sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • dadhyād -
  • dhā (verb class 3)
    [optative active third single]
  • astraśastra -
  • astraśastra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvayena -
  • dvaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dvaya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
Like what you read? Consider supporting this website: