Paramesvara-samhita [sanskrit]
67,204 words | ISBN-13: 9788179070383
The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.
Verse 11.317
नियन्ता कालतत्वान्ते तदन्ते सुस्थितं वियत् ।
क्रमात् पूर्वोत्तरे कोणे न्यसेद्दक्षिणपश्चिमे ॥ 317 ॥
niyantā kālatatvānte tadante susthitaṃ viyat |
kramāt pūrvottare koṇe nyaseddakṣiṇapaścime || 317 ||
The English translation of Parameshara-samhita Verse 11.317 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.317). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Niyantri, Kala, Tatva, Tad, Yushmad, Tadanta, Susthita, Viyat, Kramat, Krama, Purvottara, Kona, Koni,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 11.317). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “niyantā kālatatvānte tadante susthitaṃ viyat”
- niyantā -
-
niyantṛ (noun, masculine)[nominative single]
- kāla -
-
kāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tatvān -
-
tatva (noun, masculine)[accusative plural]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- tadante -
-
tadanta (noun, masculine)[locative single]tadanta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tadantā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- susthitam -
-
susthita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]susthita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]susthitā (noun, feminine)[adverb]
- viyat -
-
viyat (noun, masculine)[compound]viyat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√vī -> viyat (participle, neuter)[nominative single from √vī class 2 verb], [vocative single from √vī class 2 verb], [accusative single from √vī class 2 verb]
- Line 2: “kramāt pūrvottare koṇe nyaseddakṣiṇapaścime”
- kramāt -
-
kramāt (indeclinable)[indeclinable]krama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- pūrvottare -
-
pūrvottara (noun, masculine)[locative single]pūrvottara (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]pūrvottarā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- koṇe -
-
koṇa (noun, masculine)[locative single]koṇi (noun, masculine)[vocative single]koṇi (noun, feminine)[vocative single]koṇā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- Cannot analyse nyaseddakṣiṇapaścime