Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 11.40

शङ्कुकर्णाभिधानो यः सर्वनेत्राभिसंज्ञितः ।
द्वावेतौ चम्पकाभौ तु मयूरव्यजनोद्यतौ ॥ 40 ॥

śaṅkukarṇābhidhāno yaḥ sarvanetrābhisaṃjñitaḥ |
dvāvetau campakābhau tu mayūravyajanodyatau || 40 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 11.40 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shankukarna, Yah, Sarvanetra, Abhisanjnita, Dva, Eta, Eti, Esha, Campaka, Abhi, Mayura, Vyajana, Udyata, Udyati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 11.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śaṅkukarṇābhidhāno yaḥ sarvanetrābhisaṃjñitaḥ
  • śaṅkukarṇā -
  • śaṅkukarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkukarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhidhāno -
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvanetrā -
  • sarvanetra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvanetra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhisañjñitaḥ -
  • abhisañjñita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “dvāvetau campakābhau tu mayūravyajanodyatau
  • dvāve -
  • dva (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • etau -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [locative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • campakā -
  • campaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    campaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    campakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhau -
  • abhi (noun, masculine)
    [locative single]
    abhi (noun, feminine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mayūra -
  • mayūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mayūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyajano -
  • vyajana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • udyatau -
  • udyata (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    udyati (noun, feminine)
    [locative single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: