Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 8.132

अवष्टभ्य गदामूर्ध्वे मातङ्गमुसलाकृतिम् ।
प्राक्पढदलमाक्रम्य पादाब्यां कर्णिकासनम् ॥ 132 ॥

avaṣṭabhya gadāmūrdhve mātaṅgamusalākṛtim |
prākpaḍhadalamākramya pādābyāṃ karṇikāsanam || 132 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 8.132 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.132). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avashtabhya, Gada, Urdhva, Matanga, Musala, Akriti, Prak, Padha, Dala, Akramya, Pada, Karnika, Asana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 8.132). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “avaṣṭabhya gadāmūrdhve mātaṅgamusalākṛtim
  • avaṣṭabhya -
  • avaṣṭabhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avaṣṭabhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gadām -
  • gadā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ūrdhve -
  • ūrdhva (noun, masculine)
    [locative single]
    ūrdhva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ūrdhvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mātaṅga -
  • mātaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • musalā -
  • musala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    musala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    musalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākṛtim -
  • ākṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
    ākṛti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “prākpaḍhadalamākramya pādābyāṃ karṇikāsanam
  • prāk -
  • prāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • paḍha -
  • paḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dalam -
  • dala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ākramya -
  • ākramya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākramya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādā -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ab -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • karṇikā -
  • karṇika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karṇika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    karṇikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asanam -
  • asana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asanā (noun, feminine)
    [adverb]
    san (verb class 1)
    [imperfect active first single]
Like what you read? Consider supporting this website: