Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 7.513

विश्रान्तं भावयेद्देवं स्वभावेन समन्वितम् ।
कर्मार्चादिषु बिम्बेषु षट्सु नित्यादिसिद्धये ॥ 513 ॥

viśrāntaṃ bhāvayeddevaṃ svabhāvena samanvitam |
karmārcādiṣu bimbeṣu ṣaṭsu nityādisiddhaye || 513 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 7.513 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.513). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vishranta, Deva, Svabhava, Samanvita, Karman, Arca, Bimba, Shash, Nitya, Adisiddha, Yah, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 7.513). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “viśrāntaṃ bhāvayeddevaṃ svabhāvena samanvitam
  • viśrāntam -
  • viśrānta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśrānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśrāntā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhāvayed -
  • bhū (verb class 0)
    [optative active third single]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • svabhāvena -
  • svabhāva (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • samanvitam -
  • samanvita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samanvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samanvitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “karmārcādiṣu bimbeṣu ṣaṭsu nityādisiddhaye
  • karmā -
  • karman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • arcād -
  • arca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    arca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • bimbeṣu -
  • bimba (noun, masculine)
    [locative plural]
    bimba (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ṣaṭsu -
  • ṣaṣ (noun, masculine)
    [locative plural]
    ṣaṣ (noun, neuter)
    [locative plural]
  • nityā -
  • nitya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nitya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nitya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nityā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādisiddha -
  • ādisiddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādisiddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: