Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 3.217

सत्याद्यो मन्त्रशक्त्योघो धारणेश्वरपञ्चकम् ।
तेषां विभवसङ्घो यः पिण्डस्तत्सामुदायिकः ॥ 217 ॥

satyādyo mantraśaktyogho dhāraṇeśvarapañcakam |
teṣāṃ vibhavasaṅgho yaḥ piṇḍastatsāmudāyikaḥ || 217 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 3.217 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.217). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Satya, Yah, Mantrashakti, Ogha, Dharana, Dharani, Ishvara, Pancaka, Tad, Vibhava, Sangha, Pinda, Tat, Samudayika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 3.217). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “satyādyo mantraśaktyogho dhāraṇeśvarapañcakam
  • satyād -
  • satya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mantraśaktyo -
  • mantraśakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ogho* -
  • ogha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhāraṇe -
  • dhāraṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dhāraṇa (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhāraṇā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dhāraṇi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • iśvara -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcakam -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “teṣāṃ vibhavasaṅgho yaḥ piṇḍastatsāmudāyikaḥ
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • vibhava -
  • vibhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgho* -
  • saṅgha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • piṇḍas -
  • piṇḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • sāmudāyikaḥ -
  • sāmudāyika (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: