Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

स्वामी द्वेष्टि सुसेवितो ऽपि सहसा प्रोज्झन्ति सद्-बान्धवाः राजन्ते न गुणास् त्यजन्ति तनुजाः स्फारीभवन्त्य् आपदः ।
भार्या साधु सुवंशजापि भजते नो यान्ति मित्राणि च न्यायारोपित-विक्रमाण्य् अपि नृणां येषां न हि स्याद् धनम् ॥ २३ ॥

svāmī dveṣṭi susevito 'pi sahasā projjhanti sad-bāndhavāḥ rājante na guṇās tyajanti tanujāḥ sphārībhavanty āpadaḥ |
bhāryā sādhu suvaṃśajāpi bhajate no yānti mitrāṇi ca nyāyāropita-vikramāṇy api nṛṇāṃ yeṣāṃ na hi syād dhanam || 23 ||

The English translation of Panchatantra Verse 5.23 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svamin, Susevita, Api, Sahasa, Sahas, Pra, Ujjhat, Ujjhanti, Sat, Sad, Bandhava, Guna, Tyajat, Tyajanti, Tanuja, Apad, Bharya, Sadhu, Suvamsha, Japin, Japi, Asmad, Yantin, Yanti, Mitra, Nyaya, Aropita, Nri, Yah, Yat, Syat, Sya, Dhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 5.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “svāmī dveṣṭi susevito 'pi sahasā projjhanti sad-bāndhavāḥ rājante na guṇās tyajanti tanujāḥ sphārībhavanty āpadaḥ
  • svāmī -
  • svāmin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dveṣṭi -
  • dviṣ (verb class 2)
    [present active third single]
  • susevito' -
  • susevita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sahasā -
  • sahasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • ujjhanti -
  • ujjh -> ujjhat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ujjh class 6 verb], [vocative plural from √ujjh class 6 verb], [accusative plural from √ujjh class 6 verb]
    ujjh -> ujjhantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ujjh class 6 verb]
    ujjhat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ujjh (verb class 6)
    [present active third plural]
  • sad -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bāndhavāḥ -
  • bāndhava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • rājante -
  • rāj (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇās -
  • guṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tyajanti -
  • tyaj -> tyajat (participle, neuter)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb], [accusative plural from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyajantī (participle, feminine)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj (verb class 1)
    [present active third plural]
  • tanujāḥ -
  • tanuja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tanujā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse sphārībhavanty*āp
  • āpadaḥ -
  • āpad (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “bhāryā sādhu suvaṃśajāpi bhajate no yānti mitrāṇi ca nyāyāropita-vikramāṇy api nṛṇāṃ yeṣāṃ na hi syād dhanam
  • bhāryā -
  • bhāryā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhṛ]
  • sādhu -
  • sādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    sādhu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    sādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • suvaṃśa -
  • suvaṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jāpi -
  • jāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhajate -
  • bhaj (verb class 1)
    [present middle third single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • yānti -
  • yāntin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāntin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yāntī (noun, masculine)
    [adverb]
    yāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    yāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mitrāṇi -
  • mitra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nyāyā -
  • nyāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āropita -
  • āropita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āropita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse vikramāṇy*ap
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • nṛṇām -
  • nṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • dhanam -
  • dhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 5.23

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 5.23 in Telugu sript:
స్వామీ ద్వేష్టి సుసేవితో ఽపి సహసా ప్రోజ్ఝన్తి సద్-బాన్ధవాః రాజన్తే న గుణాస్ త్యజన్తి తనుజాః స్ఫారీభవన్త్య్ ఆపదః ।
భార్యా సాధు సువంశజాపి భజతే నో యాన్తి మిత్రాణి చ న్యాయారోపిత-విక్రమాణ్య్ అపి నృణాం యేషాం న హి స్యాద్ ధనమ్ ॥ ౨౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 5.23 in Malayalam sript:
സ്വാമീ ദ്വേഷ്ടി സുസേവിതോ ഽപി സഹസാ പ്രോജ്ഝന്തി സദ്-ബാന്ധവാഃ രാജന്തേ ന ഗുണാസ് ത്യജന്തി തനുജാഃ സ്ഫാരീഭവന്ത്യ് ആപദഃ ।
ഭാര്യാ സാധു സുവംശജാപി ഭജതേ നോ യാന്തി മിത്രാണി ച ന്യായാരോപിത-വിക്രമാണ്യ് അപി നൃണാം യേഷാം ന ഹി സ്യാദ് ധനമ് ॥ ൨൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 5.23 in Bengali sript:
স্বামী দ্বেষ্টি সুসেবিতো ঽপি সহসা প্রোজ্ঝন্তি সদ্-বান্ধবাঃ রাজন্তে ন গুণাস্ ত্যজন্তি তনুজাঃ স্ফারীভবন্ত্য্ আপদঃ ।
ভার্যা সাধু সুবংশজাপি ভজতে নো যান্তি মিত্রাণি চ ন্যাযারোপিত-বিক্রমাণ্য্ অপি নৃণাং যেষাং ন হি স্যাদ্ ধনম্ ॥ ২৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 5.23 in Gujarati sript:
સ્વામી દ્વેષ્ટિ સુસેવિતો ઽપિ સહસા પ્રોજ્ઝન્તિ સદ્-બાન્ધવાઃ રાજન્તે ન ગુણાસ્ ત્યજન્તિ તનુજાઃ સ્ફારીભવન્ત્ય્ આપદઃ ।
ભાર્યા સાધુ સુવંશજાપિ ભજતે નો યાન્તિ મિત્રાણિ ચ ન્યાયારોપિત-વિક્રમાણ્ય્ અપિ નૃણાં યેષાં ન હિ સ્યાદ્ ધનમ્ ॥ ૨૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: