Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

यद्य् अस्य विहितं भोज्यं न तत् तस्य प्रदुष्यति ।
अभक्ष्ये बहु-दोषः स्यात् तस्मात् कार्यो न व्यत्ययः ॥ २०० ॥

yady asya vihitaṃ bhojyaṃ na tat tasya praduṣyati |
abhakṣye bahu-doṣaḥ syāt tasmāt kāryo na vyatyayaḥ || 200 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.200 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.200). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Vihita, Bhojya, Bhoji, Tat, Tad, Pra, Abhakshya, Bahu, Dosha, Doshas, Dos, Syat, Sya, Tasmat, Kari, Karya, Vyatyaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.200). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yady asya vihitaṃ bhojyaṃ na tat tasya praduṣyati
  • Cannot analyse yady*as
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vihitam -
  • vihita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vihita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vihitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhojyam -
  • bhojya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhojya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhojyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhuj -> bhojya (participle, masculine)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, neuter)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojyā (participle, feminine)
    [adverb from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, masculine)
    [accusative single from √bhuj]
    bhuj -> bhojya (participle, neuter)
    [nominative single from √bhuj], [accusative single from √bhuj]
    bhojī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • duṣyati -
  • duṣ (verb class 4)
    [present active third single]
  • Line 2: “abhakṣye bahu-doṣaḥ syāt tasmāt kāryo na vyatyayaḥ
  • abhakṣye -
  • abhakṣya (noun, masculine)
    [locative single]
    abhakṣya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    abhakṣyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhakṣ (verb class 1)
    [imperfect passive first single]
    bhakṣ (verb class 10)
    [imperfect passive first single]
    bhakṣ (verb class 0)
    [imperfect passive first single]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • doṣaḥ -
  • doṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    doṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • syāt -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • tasmāt -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • kāryo* -
  • kārī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kārya (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [nominative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 3 verb], [nominative single from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṝ class 5 verb], [nominative single from √kṝ class 9 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyatyayaḥ -
  • vyatyaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.200

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.200 in Telugu sript:
యద్య్ అస్య విహితం భోజ్యం న తత్ తస్య ప్రదుష్యతి ।
అభక్ష్యే బహు-దోషః స్యాత్ తస్మాత్ కార్యో న వ్యత్యయః ॥ ౨౦౦ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.200 in Malayalam sript:
യദ്യ് അസ്യ വിഹിതം ഭോജ്യം ന തത് തസ്യ പ്രദുഷ്യതി ।
അഭക്ഷ്യേ ബഹു-ദോഷഃ സ്യാത് തസ്മാത് കാര്യോ ന വ്യത്യയഃ ॥ ൨൦൦ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.200 in Bengali sript:
যদ্য্ অস্য বিহিতং ভোজ্যং ন তত্ তস্য প্রদুষ্যতি ।
অভক্ষ্যে বহু-দোষঃ স্যাত্ তস্মাত্ কার্যো ন ব্যত্যযঃ ॥ ২০০ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.200 in Gujarati sript:
યદ્ય્ અસ્ય વિહિતં ભોજ્યં ન તત્ તસ્ય પ્રદુષ્યતિ ।
અભક્ષ્યે બહુ-દોષઃ સ્યાત્ તસ્માત્ કાર્યો ન વ્યત્યયઃ ॥ ૨૦૦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: