Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

शीत-वातातप-सहः कृशाङ्गो मलिनस् तथा ।
उपवासैर् बहुविधैश् चरिष्ये धर्मम् उत्तमम् ॥ १७४ ॥ ततो यष्टिं शलाकां च जालकं पञ्जरं तथा ।

śīta-vātātapa-sahaḥ kṛśāṅgo malinas tathā |
upavāsair bahuvidhaiś cariṣye dharmam uttamam || 174 || tato yaṣṭiṃ śalākāṃ ca jālakaṃ pañjaraṃ tathā |

The English translation of Panchatantra Verse 3.174 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.174). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shita, Vata, Apa, Saha, Sahas, Sah, Krishanga, Malina, Malin, Tatha, Upavasa, Bahuvidha, Dharma, Uttamam, Uttama, Tatah, Tad, Tata, Yashti, Shalaka, Jalaka, Panjara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.174). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śīta-vātātapa-sahaḥ kṛśāṅgo malinas tathā
  • śīta -
  • śīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śi -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śi -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śi class 3 verb], [vocative single from √śi class 5 verb]
    śī -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
    śī -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śī class 4 verb]
    śyā -> śīta (participle, masculine)
    [vocative single from √śyā class 1 verb]
    śyā -> śīta (participle, neuter)
    [vocative single from √śyā class 1 verb]
  • vātāt -
  • vāta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vāta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    -> vāta (participle, masculine)
    [ablative single from √ class 2 verb]
    -> vāta (participle, neuter)
    [ablative single from √ class 2 verb]
  • apa -
  • apa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sahaḥ -
  • sahas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    saha (noun, masculine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sah (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kṛśāṅgo* -
  • kṛśāṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • malinas -
  • malina (noun, masculine)
    [nominative single]
    malin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    malin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “upavāsair bahuvidhaiś cariṣye dharmam uttamam || 174 || tato yaṣṭiṃ śalākāṃ ca jālakaṃ pañjaraṃ tathā
  • upavāsair -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bahuvidhaiś -
  • bahuvidha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bahuvidha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • cariṣye -
  • dharmam -
  • dharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dharman (noun, masculine)
    [adverb]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb]
    dharmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse 174*ta
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • yaṣṭim -
  • yaṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śalākām -
  • śalākā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jālakam -
  • jālaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jālaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pañjaram -
  • pañjara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañjara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.174

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.174 in Telugu sript:
శీత-వాతాతప-సహః కృశాఙ్గో మలినస్ తథా ।
ఉపవాసైర్ బహువిధైశ్ చరిష్యే ధర్మమ్ ఉత్తమమ్ ॥ ౧౭౪ ॥ తతో యష్టిం శలాకాం చ జాలకం పఞ్జరం తథా ।

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.174 in Malayalam sript:
ശീത-വാതാതപ-സഹഃ കൃശാങ്ഗോ മലിനസ് തഥാ ।
ഉപവാസൈര് ബഹുവിധൈശ് ചരിഷ്യേ ധര്മമ് ഉത്തമമ് ॥ ൧൭൪ ॥ തതോ യഷ്ടിം ശലാകാം ച ജാലകം പഞ്ജരം തഥാ ।

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.174 in Bengali sript:
শীত-বাতাতপ-সহঃ কৃশাঙ্গো মলিনস্ তথা ।
উপবাসৈর্ বহুবিধৈশ্ চরিষ্যে ধর্মম্ উত্তমম্ ॥ ১৭৪ ॥ ততো যষ্টিং শলাকাং চ জালকং পঞ্জরং তথা ।

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.174 in Gujarati sript:
શીત-વાતાતપ-સહઃ કૃશાઙ્ગો મલિનસ્ તથા ।
ઉપવાસૈર્ બહુવિધૈશ્ ચરિષ્યે ધર્મમ્ ઉત્તમમ્ ॥ ૧૭૪ ॥ તતો યષ્ટિં શલાકાં ચ જાલકં પઞ્જરં તથા ।

Like what you read? Consider supporting this website: