Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

रोहते सायकैर् विद्धं छिन्नं रोहति चासिना ।
वचो दुरुक्तं बीभत्सं न प्ररोहति वाक्-क्षतम् ॥ १११ ॥

rohate sāyakair viddhaṃ chinnaṃ rohati cāsinā |
vaco duruktaṃ bībhatsaṃ na prarohati vāk-kṣatam || 111 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.111 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.111). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rohat, Rohata, Sayaka, Viddha, Chinna, Asi, Vaca, Vacas, Durukta, Bibhatsa, Pra, Vac, Kshata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.111). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rohate sāyakair viddhaṃ chinnaṃ rohati cāsinā
  • rohate -
  • rohat (noun, masculine)
    [dative single]
    rohat (noun, neuter)
    [dative single]
    rohatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ruh -> rohat (participle, masculine)
    [dative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [dative single from √ruh class 1 verb]
  • sāyakair -
  • sāyaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sāyaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • viddham -
  • viddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    vidh -> viddha (participle, masculine)
    [accusative single from √vidh class 6 verb]
    vidh -> viddha (participle, neuter)
    [nominative single from √vidh class 6 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
    vidh -> viddha (participle, masculine)
    [accusative single from √vidh class 1 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
    vidh -> viddha (participle, neuter)
    [nominative single from √vidh class 1 verb], [accusative single from √vidh class 1 verb], [nominative single from √vidh class 6 verb], [accusative single from √vidh class 6 verb]
    vyadh -> viddha (participle, masculine)
    [accusative single from √vyadh class 4 verb]
    vyadh -> viddha (participle, neuter)
    [nominative single from √vyadh class 4 verb], [accusative single from √vyadh class 4 verb]
  • chinnam -
  • chinna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    chinna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    chinnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rohati -
  • rohat (noun, masculine)
    [locative single]
    rohat (noun, neuter)
    [locative single]
    ruh -> rohat (participle, masculine)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh (verb class 1)
    [present active third single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asinā -
  • asi (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “vaco duruktaṃ bībhatsaṃ na prarohati vāk-kṣatam
  • vaco* -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • duruktam -
  • durukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    durukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duruktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bībhatsam -
  • bībhatsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bībhatsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bībhatsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • rohati -
  • rohat (noun, masculine)
    [locative single]
    rohat (noun, neuter)
    [locative single]
    ruh -> rohat (participle, masculine)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh (verb class 1)
    [present active third single]
  • vāk -
  • vāc (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • kṣatam -
  • kṣata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣatā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣan -> kṣata (participle, masculine)
    [accusative single from √kṣan class 8 verb]
    kṣan -> kṣata (participle, neuter)
    [nominative single from √kṣan class 8 verb], [accusative single from √kṣan class 8 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.111

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.111 in Telugu sript:
రోహతే సాయకైర్ విద్ధం ఛిన్నం రోహతి చాసినా ।
వచో దురుక్తం బీభత్సం న ప్రరోహతి వాక్-క్షతమ్ ॥ ౧౧౧ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.111 in Malayalam sript:
രോഹതേ സായകൈര് വിദ്ധം ഛിന്നം രോഹതി ചാസിനാ ।
വചോ ദുരുക്തം ബീഭത്സം ന പ്രരോഹതി വാക്-ക്ഷതമ് ॥ ൧൧൧ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.111 in Bengali sript:
রোহতে সাযকৈর্ বিদ্ধং ছিন্নং রোহতি চাসিনা ।
বচো দুরুক্তং বীভত্সং ন প্ররোহতি বাক্-ক্ষতম্ ॥ ১১১ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.111 in Gujarati sript:
રોહતે સાયકૈર્ વિદ્ધં છિન્નં રોહતિ ચાસિના ।
વચો દુરુક્તં બીભત્સં ન પ્રરોહતિ વાક્-ક્ષતમ્ ॥ ૧૧૧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: