Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

कच्चिद् अष्टदशान्य् एषु स्व-पक्षे दश पञ्च च ।
त्रिभिस् त्रिभिर् अविज्ञातैर् वेत्सि तीर्थानि चारकैः ॥ ६८ ॥

kaccid aṣṭadaśāny eṣu sva-pakṣe daśa pañca ca |
tribhis tribhir avijñātair vetsi tīrthāni cārakaiḥ || 68 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.68 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.68). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Sva, Svan, Paksha, Pakshi, Dasha, Dashan, Panca, Pancan, Tri, Avijnata, Tirtha, Caraka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.68). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kaccid aṣṭadaśāny eṣu sva-pakṣe daśa pañca ca
  • Cannot analyse kaccid*aṣ
  • Cannot analyse aṣṭadaśāny*eṣ
  • eṣu -
  • e (noun, masculine)
    [locative plural]
    idam (pronoun, masculine)
    [locative plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative plural]
  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pakṣe -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pakṣi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • daśa -
  • daśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    daśan (noun, masculine)
    [compound]
    daśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daṃś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “tribhis tribhir avijñātair vetsi tīrthāni cārakaiḥ
  • tribhis -
  • tri (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tribhir -
  • tri (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • avijñātair -
  • avijñāta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    avijñāta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vetsi -
  • vid (verb class 2)
    [present active second single]
  • tīrthāni -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cārakaiḥ -
  • cāraka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cāraka (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.68

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.68 in Telugu sript:
కచ్చిద్ అష్టదశాన్య్ ఏషు స్వ-పక్షే దశ పఞ్చ చ ।
త్రిభిస్ త్రిభిర్ అవిజ్ఞాతైర్ వేత్సి తీర్థాని చారకైః ॥ ౬౮ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.68 in Malayalam sript:
കച്ചിദ് അഷ്ടദശാന്യ് ഏഷു സ്വ-പക്ഷേ ദശ പഞ്ച ച ।
ത്രിഭിസ് ത്രിഭിര് അവിജ്ഞാതൈര് വേത്സി തീര്ഥാനി ചാരകൈഃ ॥ ൬൮ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.68 in Bengali sript:
কচ্চিদ্ অষ্টদশান্য্ এষু স্ব-পক্ষে দশ পঞ্চ চ ।
ত্রিভিস্ ত্রিভির্ অবিজ্ঞাতৈর্ বেত্সি তীর্থানি চারকৈঃ ॥ ৬৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.68 in Gujarati sript:
કચ્ચિદ્ અષ્ટદશાન્ય્ એષુ સ્વ-પક્ષે દશ પઞ્ચ ચ ।
ત્રિભિસ્ ત્રિભિર્ અવિજ્ઞાતૈર્ વેત્સિ તીર્થાનિ ચારકૈઃ ॥ ૬૮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: