Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

लज्जन्ते बान्धवास् तेन सम्बन्धं गोपयन्ति च ।
मित्राण्य् अमित्रतां यान्ति यस्य न स्युः कपर्दकाः ॥ १०४ ॥

lajjante bāndhavās tena sambandhaṃ gopayanti ca |
mitrāṇy amitratāṃ yānti yasya na syuḥ kapardakāḥ || 104 ||

The English translation of Panchatantra Verse 2.104 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bandhava, Tad, Tena, Sambandha, Gopa, Yat, Amitrata, Yantin, Yanti, Yasya, Yah, Kapardaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 2.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lajjante bāndhavās tena sambandhaṃ gopayanti ca
  • lajjante -
  • lajj (verb class 6)
    [present middle third plural]
  • bāndhavās -
  • bāndhava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • sambandham -
  • sambandha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sambandha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sambandhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • gopa -
  • gopa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yanti -
  • yanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative plural from √i class 2 verb], [vocative plural from √i class 2 verb], [accusative plural from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [present active third plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “mitrāṇy amitratāṃ yānti yasya na syuḥ kapardakāḥ
  • Cannot analyse mitrāṇy*am
  • amitratām -
  • amitratā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yānti -
  • yāntin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāntin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yāntī (noun, masculine)
    [adverb]
    yāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    yāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • syuḥ -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • kapardakāḥ -
  • kapardaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 2.104

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 2.104 in Telugu sript:
లజ్జన్తే బాన్ధవాస్ తేన సమ్బన్ధం గోపయన్తి చ ।
మిత్రాణ్య్ అమిత్రతాం యాన్తి యస్య న స్యుః కపర్దకాః ॥ ౧౦౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 2.104 in Malayalam sript:
ലജ്ജന്തേ ബാന്ധവാസ് തേന സമ്ബന്ധം ഗോപയന്തി ച ।
മിത്രാണ്യ് അമിത്രതാം യാന്തി യസ്യ ന സ്യുഃ കപര്ദകാഃ ॥ ൧൦൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 2.104 in Bengali sript:
লজ্জন্তে বান্ধবাস্ তেন সম্বন্ধং গোপযন্তি চ ।
মিত্রাণ্য্ অমিত্রতাং যান্তি যস্য ন স্যুঃ কপর্দকাঃ ॥ ১০৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 2.104 in Gujarati sript:
લજ્જન્તે બાન્ધવાસ્ તેન સમ્બન્ધં ગોપયન્તિ ચ ।
મિત્રાણ્ય્ અમિત્રતાં યાન્તિ યસ્ય ન સ્યુઃ કપર્દકાઃ ॥ ૧૦૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: