Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.452

मृत्योर् बिभेषि किं बाल न स भीतं विमुञ्चति ।
अद्य वाब्द-शतान्ते वा मृत्युर् वै प्राणिनां ध्रुवः ॥ ४५२ ॥

mṛtyor bibheṣi kiṃ bāla na sa bhītaṃ vimuñcati |
adya vābda-śatānte vā mṛtyur vai prāṇināṃ dhruvaḥ || 452 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.452 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.452). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mriti, Mrityu, Kim, Bala, Bhitam, Bhita, Vimuncati, Adya, Abda, Shata, Tad, Yushmad, Var, Pranin, Dhruva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.452). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mṛtyor bibheṣi kiṃ bāla na sa bhītaṃ vimuñcati
  • mṛtyor -
  • mṛti (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    mṛtyu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bibheṣi -
  • bhī (verb class 3)
    [present active second single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bāla -
  • bāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhītam -
  • bhītam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vimuñcati -
  • vimuñcati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vimuñcati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vimuñcati (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “adya vābda-śatānte mṛtyur vai prāṇināṃ dhruvaḥ
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abda -
  • abda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatān -
  • śatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mṛtyur -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • prāṇinām -
  • prāṇin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    prāṇin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • dhruvaḥ -
  • dhruva (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.452

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.452 in Telugu sript:
మృత్యోర్ బిభేషి కిం బాల న స భీతం విముఞ్చతి ।
అద్య వాబ్ద-శతాన్తే వా మృత్యుర్ వై ప్రాణినాం ధ్రువః ॥ ౪౫౨ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.452 in Malayalam sript:
മൃത്യോര് ബിഭേഷി കിം ബാല ന സ ഭീതം വിമുഞ്ചതി ।
അദ്യ വാബ്ദ-ശതാന്തേ വാ മൃത്യുര് വൈ പ്രാണിനാം ധ്രുവഃ ॥ ൪൫൨ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.452 in Bengali sript:
মৃত্যোর্ বিভেষি কিং বাল ন স ভীতং বিমুঞ্চতি ।
অদ্য বাব্দ-শতান্তে বা মৃত্যুর্ বৈ প্রাণিনাং ধ্রুবঃ ॥ ৪৫২ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.452 in Gujarati sript:
મૃત્યોર્ બિભેષિ કિં બાલ ન સ ભીતં વિમુઞ્ચતિ ।
અદ્ય વાબ્દ-શતાન્તે વા મૃત્યુર્ વૈ પ્રાણિનાં ધ્રુવઃ ॥ ૪૫૨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: