Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.451

असती भवति सलज्जा क्षारं नीरं च शीतलं भवति ।
दम्भी भवति विवेकी प्रियवक्ता भवति धूर्तजनः ॥ ४५१ ॥

asatī bhavati salajjā kṣāraṃ nīraṃ ca śītalaṃ bhavati |
dambhī bhavati vivekī priyavaktā bhavati dhūrtajanaḥ || 451 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.451 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.451). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asat, Asati, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Salajja, Kshara, Nira, Shitala, Dambhin, Vivekin, Viveki, Priyavaktri, Dhurta, Jana, Janas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.451). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asatī bhavati salajjā kṣāraṃ nīraṃ ca śītalaṃ bhavati
  • asatī -
  • asatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    asat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • salajjā -
  • salajjā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṣāram -
  • kṣāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nīram -
  • nīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śītalam -
  • śītala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śītala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śītalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • Line 2: “dambhī bhavati vivekī priyavaktā bhavati dhūrtajanaḥ
  • dambhī -
  • dambhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • vivekī -
  • vivekī (noun, masculine)
    [compound]
    vivekī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vivekin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • priyavaktā -
  • priyavaktṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • dhūrta -
  • dhūrta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūrta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janaḥ -
  • janas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jana (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.451

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.451 in Telugu sript:
అసతీ భవతి సలజ్జా క్షారం నీరం చ శీతలం భవతి ।
దమ్భీ భవతి వివేకీ ప్రియవక్తా భవతి ధూర్తజనః ॥ ౪౫౧ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.451 in Malayalam sript:
അസതീ ഭവതി സലജ്ജാ ക്ഷാരം നീരം ച ശീതലം ഭവതി ।
ദമ്ഭീ ഭവതി വിവേകീ പ്രിയവക്താ ഭവതി ധൂര്തജനഃ ॥ ൪൫൧ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.451 in Bengali sript:
অসতী ভবতি সলজ্জা ক্ষারং নীরং চ শীতলং ভবতি ।
দম্ভী ভবতি বিবেকী প্রিযবক্তা ভবতি ধূর্তজনঃ ॥ ৪৫১ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.451 in Gujarati sript:
અસતી ભવતિ સલજ્જા ક્ષારં નીરં ચ શીતલં ભવતિ ।
દમ્ભી ભવતિ વિવેકી પ્રિયવક્તા ભવતિ ધૂર્તજનઃ ॥ ૪૫૧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: