Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.433

न वित्तं दर्शयेत् प्राज्ञः कस्यचित् स्वल्पम् अप्य् अहो ।
मुनेर् अपि यतस् तस्य दर्शनाच् चलते मनः ॥ ४३३ ॥

na vittaṃ darśayet prājñaḥ kasyacit svalpam apy aho |
muner api yatas tasya darśanāc calate manaḥ || 433 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.433 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.433). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vitta, Prajna, Kah, Kim, Cit, Svalpa, Ahu, Muni, Api, Yatah, Yat, Yata, Tad, Darshana, Calata, Mana, Manas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.433). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na vittaṃ darśayet prājñaḥ kasyacit svalpam apy aho
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vittam -
  • vitta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vittā (noun, feminine)
    [adverb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [nominative single from √vid class 6 verb], [accusative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [accusative single from √vid class 7 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [nominative single from √vid class 7 verb], [accusative single from √vid class 7 verb]
    vid (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • darśayet -
  • dṛś (verb class 0)
    [optative active third single]
  • prājñaḥ -
  • prājña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • svalpam -
  • svalpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svalpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svalpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse apy*ah
  • aho -
  • ahu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ahu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “muner api yatas tasya darśanāc calate manaḥ
  • muner -
  • muni (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • darśanāc -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • calate -
  • calatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • manaḥ -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.433

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.433 in Telugu sript:
న విత్తం దర్శయేత్ ప్రాజ్ఞః కస్యచిత్ స్వల్పమ్ అప్య్ అహో ।
మునేర్ అపి యతస్ తస్య దర్శనాచ్ చలతే మనః ॥ ౪౩౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.433 in Malayalam sript:
ന വിത്തം ദര്ശയേത് പ്രാജ്ഞഃ കസ്യചിത് സ്വല്പമ് അപ്യ് അഹോ ।
മുനേര് അപി യതസ് തസ്യ ദര്ശനാച് ചലതേ മനഃ ॥ ൪൩൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.433 in Bengali sript:
ন বিত্তং দর্শযেত্ প্রাজ্ঞঃ কস্যচিত্ স্বল্পম্ অপ্য্ অহো ।
মুনের্ অপি যতস্ তস্য দর্শনাচ্ চলতে মনঃ ॥ ৪৩৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.433 in Gujarati sript:
ન વિત્તં દર્શયેત્ પ્રાજ્ઞઃ કસ્યચિત્ સ્વલ્પમ્ અપ્ય્ અહો ।
મુનેર્ અપિ યતસ્ તસ્ય દર્શનાચ્ ચલતે મનઃ ॥ ૪૩૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: