Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.413

घातयितुम् एव नीचः पर-कार्यं वेत्ति न प्रसाधयितुम् ।
पातयितुम् एव शक्तिर् नाखोरुद्धर्तुम् अन्न-पिटकम् ॥ ४१३ ॥

ghātayitum eva nīcaḥ para-kāryaṃ vetti na prasādhayitum |
pātayitum eva śaktir nākhoruddhartum anna-piṭakam || 413 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.413 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.413). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Eva, Nica, Para, Karya, Pra, Shakti, Nri, Akhu, Ruddha, Ritu, Anna, Pitaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.413). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ghātayitum eva nīcaḥ para-kāryaṃ vetti na prasādhayitum
  • ghātayitum -
  • han -> ghātayitum (infinitive)
    [infinitive from √han]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nīcaḥ -
  • nīca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • para -
  • para (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    para (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kāryam -
  • kārya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāryā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kāryā (participle, feminine)
    [adverb from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb], [nominative single from √kṛ], [accusative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṛ class 3 verb], [accusative single from √kṛ class 3 verb], [nominative single from √kṛ class 6 verb], [accusative single from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kārya (participle, masculine)
    [accusative single from √kṝ class 5 verb], [accusative single from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kārya (participle, neuter)
    [nominative single from √kṝ class 5 verb], [accusative single from √kṝ class 5 verb], [nominative single from √kṝ class 9 verb], [accusative single from √kṝ class 9 verb]
  • vetti -
  • vid (verb class 2)
    [present active third single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhayitum -
  • sidh -> sādhayitum (infinitive)
    [infinitive from √sidh]
  • Line 2: “pātayitum eva śaktir nākhoruddhartum anna-piṭakam
  • pātayitum -
  • pat -> pātayitum (infinitive)
    [infinitive from √pat]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaktir -
  • śakti (noun, feminine)
    [nominative single]
    śakti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ākhor -
  • ākhu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    ākhu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ruddhar -
  • ruddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ruddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ruddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [vocative single from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, neuter)
    [vocative single from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative single from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [vocative single from √rudh class 7 verb]
    rudh -> ruddha (participle, neuter)
    [vocative single from √rudh class 7 verb]
    rudh -> ruddhā (participle, feminine)
    [nominative single from √rudh class 7 verb]
  • ṛtum -
  • ṛtu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anna -
  • anna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṭakam -
  • piṭaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    piṭaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    piṭakā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.413

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.413 in Telugu sript:
ఘాతయితుమ్ ఏవ నీచః పర-కార్యం వేత్తి న ప్రసాధయితుమ్ ।
పాతయితుమ్ ఏవ శక్తిర్ నాఖోరుద్ధర్తుమ్ అన్న-పిటకమ్ ॥ ౪౧౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.413 in Malayalam sript:
ഘാതയിതുമ് ഏവ നീചഃ പര-കാര്യം വേത്തി ന പ്രസാധയിതുമ് ।
പാതയിതുമ് ഏവ ശക്തിര് നാഖോരുദ്ധര്തുമ് അന്ന-പിടകമ് ॥ ൪൧൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.413 in Bengali sript:
ঘাতযিতুম্ এব নীচঃ পর-কার্যং বেত্তি ন প্রসাধযিতুম্ ।
পাতযিতুম্ এব শক্তির্ নাখোরুদ্ধর্তুম্ অন্ন-পিটকম্ ॥ ৪১৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.413 in Gujarati sript:
ઘાતયિતુમ્ એવ નીચઃ પર-કાર્યં વેત્તિ ન પ્રસાધયિતુમ્ ।
પાતયિતુમ્ એવ શક્તિર્ નાખોરુદ્ધર્તુમ્ અન્ન-પિટકમ્ ॥ ૪૧૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: