Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.310

गुणवत्तर-पात्रेण छाद्यन्ते गुणिनां गुणाः ।
रात्रौ दीप-शिखा-कान्तिर् न भानाव् उदिते सति ॥ ३१० ॥

guṇavattara-pātreṇa chādyante guṇināṃ guṇāḥ |
rātrau dīpa-śikhā-kāntir na bhānāv udite sati || 310 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.310 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.310). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gunavattara, Patra, Gunin, Guna, Ratrau, Ratra, Dipa, Shikha, Kanti, Udita, Uditi, Sat, Sati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.310). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “guṇavattara-pātreṇa chādyante guṇināṃ guṇāḥ
  • guṇavattara -
  • guṇavattara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    guṇavattara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pātreṇa -
  • pātra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pātra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • chādyante -
  • chad (verb class 0)
    [present passive third plural]
  • guṇinām -
  • guṇin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    guṇin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • guṇāḥ -
  • guṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “rātrau dīpa-śikhā-kāntir na bhānāv udite sati
  • rātrau -
  • rātrau (indeclinable)
    [indeclinable]
    rātra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dīpa -
  • dīpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śikhā -
  • śikhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kāntir -
  • kānti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse bhānāv*ud
  • udite -
  • udita (noun, masculine)
    [locative single]
    udita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uditā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    uditi (noun, feminine)
    [vocative single]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [locative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [nominative dual from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb], [locative single from √vad class 1 verb]
    vad -> uditā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad class 1 verb], [vocative dual from √vad class 1 verb], [accusative dual from √vad class 1 verb]
  • sati -
  • satī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    sati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sat (noun, masculine)
    [locative single]
    sat (noun, neuter)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.310

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.310 in Telugu sript:
గుణవత్తర-పాత్రేణ ఛాద్యన్తే గుణినాం గుణాః ।
రాత్రౌ దీప-శిఖా-కాన్తిర్ న భానావ్ ఉదితే సతి ॥ ౩౧౦ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.310 in Malayalam sript:
ഗുണവത്തര-പാത്രേണ ഛാദ്യന്തേ ഗുണിനാം ഗുണാഃ ।
രാത്രൌ ദീപ-ശിഖാ-കാന്തിര് ന ഭാനാവ് ഉദിതേ സതി ॥ ൩൧൦ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.310 in Bengali sript:
গুণবত্তর-পাত্রেণ ছাদ্যন্তে গুণিনাং গুণাঃ ।
রাত্রৌ দীপ-শিখা-কান্তির্ ন ভানাব্ উদিতে সতি ॥ ৩১০ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.310 in Gujarati sript:
ગુણવત્તર-પાત્રેણ છાદ્યન્તે ગુણિનાં ગુણાઃ ।
રાત્રૌ દીપ-શિખા-કાન્તિર્ ન ભાનાવ્ ઉદિતે સતિ ॥ ૩૧૦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: