Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.204

तस्मान् नरेण कुलशीलवता सदैव नार्यः श्मशान-वटिका इव वर्जनीयाः ।
व्यकीर्ण-केसर-कराल-मुखा मृगेन्द्रा नागाश् च भूरि-मद-राज-विराजमानाः ॥ २०४ ॥

tasmān nareṇa kulaśīlavatā sadaiva nāryaḥ śmaśāna-vaṭikā iva varjanīyāḥ |
vyakīrṇa-kesara-karāla-mukhā mṛgendrā nāgāś ca bhūri-mada-rāja-virājamānāḥ || 204 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.204 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.204). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Nara, Kulashilavat, Kulashilavata, Sadaiva, Nari, Narya, Shmashana, Vatika, Iva, Varjaniya, Vya, Kirna, Kesara, Karala, Mukha, Mrigendra, Naga, Bhuri, Mada, Raja, Viraja, Viraj, Ana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.204). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmān nareṇa kulaśīlavatā sadaiva nāryaḥ śmaśāna-vaṭikā iva varjanīyāḥ
  • tasmān -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • nareṇa -
  • nara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    nara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kulaśīlavatā -
  • kulaśīlavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kulaśīlavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kulaśīlavatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sadaiva -
  • sadaiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadaiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāryaḥ -
  • nārī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nārya (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṝ -> nārya (participle, masculine)
    [nominative single from √nṝ class 9 verb]
  • śmaśāna -
  • śmaśāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaṭikā* -
  • vaṭika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vaṭikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • varjanīyāḥ -
  • varjanīya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varjanīyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “vyakīrṇa-kesara-karāla-mukhā mṛgendrā nāgāś ca bhūri-mada-rāja-virājamānāḥ
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kīrṇa -
  • kīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṝ -> kīrṇa (participle, masculine)
    [vocative single from √kṝ class 5 verb], [vocative single from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kīrṇa (participle, neuter)
    [vocative single from √kṝ class 5 verb], [vocative single from √kṝ class 9 verb]
  • kesara -
  • kesara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kesara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • karāla -
  • karāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    karāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mukhā* -
  • mukha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mṛgendrā* -
  • mṛgendra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nāgāś -
  • nāga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nāgā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūri -
  • bhūri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhūri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūrī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mada -
  • mada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rāja -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • virājam -
  • virāja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    virāja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    virājā (noun, feminine)
    [adverb]
    virāj (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ānāḥ -
  • āna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.204

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.204 in Telugu sript:
తస్మాన్ నరేణ కులశీలవతా సదైవ నార్యః శ్మశాన-వటికా ఇవ వర్జనీయాః ।
వ్యకీర్ణ-కేసర-కరాల-ముఖా మృగేన్ద్రా నాగాశ్ చ భూరి-మద-రాజ-విరాజమానాః ॥ ౨౦౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.204 in Malayalam sript:
തസ്മാന് നരേണ കുലശീലവതാ സദൈവ നാര്യഃ ശ്മശാന-വടികാ ഇവ വര്ജനീയാഃ ।
വ്യകീര്ണ-കേസര-കരാല-മുഖാ മൃഗേന്ദ്രാ നാഗാശ് ച ഭൂരി-മദ-രാജ-വിരാജമാനാഃ ॥ ൨൦൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.204 in Bengali sript:
তস্মান্ নরেণ কুলশীলবতা সদৈব নার্যঃ শ্মশান-বটিকা ইব বর্জনীযাঃ ।
ব্যকীর্ণ-কেসর-করাল-মুখা মৃগেন্দ্রা নাগাশ্ চ ভূরি-মদ-রাজ-বিরাজমানাঃ ॥ ২০৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.204 in Gujarati sript:
તસ્માન્ નરેણ કુલશીલવતા સદૈવ નાર્યઃ શ્મશાન-વટિકા ઇવ વર્જનીયાઃ ।
વ્યકીર્ણ-કેસર-કરાલ-મુખા મૃગેન્દ્રા નાગાશ્ ચ ભૂરિ-મદ-રાજ-વિરાજમાનાઃ ॥ ૨૦૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: