Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.201

आवर्तः संशयानाम् अविनय-भवनं पत्तनं साहसानां दोषाणां संनिधानं कपट-शत-मयं क्षेत्रम् अप्रत्ययानाम् ।
स्वर्ग-द्वारस्य विघ्नं नरक-पुर-मुखं सर्व-माया-करण्डं स्त्री-यन्त्रं केन सृष्टं विषम् अमृत-मयं प्राणि-लोकस्य पाशः ॥ २०१ ॥

āvartaḥ saṃśayānām avinaya-bhavanaṃ pattanaṃ sāhasānāṃ doṣāṇāṃ saṃnidhānaṃ kapaṭa-śata-mayaṃ kṣetram apratyayānām |
svarga-dvārasya vighnaṃ naraka-pura-mukhaṃ sarva-māyā-karaṇḍaṃ strī-yantraṃ kena sṛṣṭaṃ viṣam amṛta-mayaṃ prāṇi-lokasya pāśaḥ || 201 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.201 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.201). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Avarta, Samshaya, Avinaya, Bhavana, Pattana, Sahasa, Dosha, Samnidhana, Kapata, Shata, Maya, Kshetra, Apratyaya, Svarga, Dvara, Vighna, Naraka, Pura, Mukha, Sarva, Karanda, Stri, Yantra, Kena, Kah, Kim, Srishta, Vish, Visha, Amrita, Pra, Pran, Pranin, Loka, Pasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.201). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āvartaḥ saṃśayānām avinaya-bhavanaṃ pattanaṃ sāhasānāṃ doṣāṇāṃ saṃnidhānaṃ kapaṭa-śata-mayaṃ kṣetram apratyayānām
  • āvartaḥ -
  • āvarta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṃśayānām -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • avinaya -
  • avinaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avinaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhavanam -
  • bhavana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pattanam -
  • pattana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pattana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pattanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sāhasānām -
  • sāhasa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sāhasa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sāhasā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • doṣāṇām -
  • doṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    doṣā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • saṃnidhānam -
  • saṃnidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kapaṭa -
  • kapaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kapaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śata -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayam -
  • maya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṣetram -
  • kṣetra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apratyayānām -
  • apratyaya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    apratyaya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    apratyayā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “svarga-dvārasya vighnaṃ naraka-pura-mukhaṃ sarva-māyā-karaṇḍaṃ strī-yantraṃ kena sṛṣṭaṃ viṣam amṛta-mayaṃ prāṇi-lokasya pāśaḥ
  • svarga -
  • svarga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svarga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvārasya -
  • dvāra (noun, masculine)
    [genitive single]
    dvāra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vighnam -
  • vighna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • naraka -
  • naraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pura -
  • pura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pur (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • mukham -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarva -
  • sarva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • māyā -
  • māyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • karaṇḍam -
  • karaṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • yantram -
  • yantra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • sṛṣṭam -
  • sṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √sṛj class 6 verb]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √sṛj class 6 verb], [accusative single from √sṛj class 6 verb]
  • viṣam -
  • viṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    viṣ (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • amṛta -
  • amṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mṛ (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    mṛ (verb class 6)
    [aorist middle third single]
  • mayam -
  • maya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāṇi -
  • prāṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prāṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    prāṇ (noun, masculine)
    [locative single]
    prāṇ (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [locative single]
    prā (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • lokasya -
  • loka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • pāśaḥ -
  • pāśa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.201

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.201 in Telugu sript:
ఆవర్తః సంశయానామ్ అవినయ-భవనం పత్తనం సాహసానాం దోషాణాం సంనిధానం కపట-శత-మయం క్షేత్రమ్ అప్రత్యయానామ్ ।
స్వర్గ-ద్వారస్య విఘ్నం నరక-పుర-ముఖం సర్వ-మాయా-కరణ్డం స్త్రీ-యన్త్రం కేన సృష్టం విషమ్ అమృత-మయం ప్రాణి-లోకస్య పాశః ॥ ౨౦౧ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.201 in Malayalam sript:
ആവര്തഃ സംശയാനാമ് അവിനയ-ഭവനം പത്തനം സാഹസാനാം ദോഷാണാം സംനിധാനം കപട-ശത-മയം ക്ഷേത്രമ് അപ്രത്യയാനാമ് ।
സ്വര്ഗ-ദ്വാരസ്യ വിഘ്നം നരക-പുര-മുഖം സര്വ-മായാ-കരണ്ഡം സ്ത്രീ-യന്ത്രം കേന സൃഷ്ടം വിഷമ് അമൃത-മയം പ്രാണി-ലോകസ്യ പാശഃ ॥ ൨൦൧ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.201 in Bengali sript:
আবর্তঃ সংশযানাম্ অবিনয-ভবনং পত্তনং সাহসানাং দোষাণাং সংনিধানং কপট-শত-মযং ক্ষেত্রম্ অপ্রত্যযানাম্ ।
স্বর্গ-দ্বারস্য বিঘ্নং নরক-পুর-মুখং সর্ব-মাযা-করণ্ডং স্ত্রী-যন্ত্রং কেন সৃষ্টং বিষম্ অমৃত-মযং প্রাণি-লোকস্য পাশঃ ॥ ২০১ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.201 in Gujarati sript:
આવર્તઃ સંશયાનામ્ અવિનય-ભવનં પત્તનં સાહસાનાં દોષાણાં સંનિધાનં કપટ-શત-મયં ક્ષેત્રમ્ અપ્રત્યયાનામ્ ।
સ્વર્ગ-દ્વારસ્ય વિઘ્નં નરક-પુર-મુખં સર્વ-માયા-કરણ્ડં સ્ત્રી-યન્ત્રં કેન સૃષ્ટં વિષમ્ અમૃત-મયં પ્રાણિ-લોકસ્ય પાશઃ ॥ ૨૦૧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: