Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.198

नातिप्रसङ्गः प्रमदासु कार्यो नेच्छेद् बलं स्त्रीषु विवर्धमानम् ।
अतिप्रसक्तैः पुरुषैर् यतस् ताः क्रीडन्ति काकैर् इव लून-पक्षैः ॥ १९८ ॥

nātiprasaṅgaḥ pramadāsu kāryo necched balaṃ strīṣu vivardhamānam |
atiprasaktaiḥ puruṣair yatas tāḥ krīḍanti kākair iva lūna-pakṣaiḥ || 198 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.198 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nati, Prasanga, Pramada, Kari, Karya, Nri, Bala, Strishu, Stri, Viva, Mana, Ati, Prasakta, Purusha, Yatah, Yat, Yata, Tas, Kridat, Kridanti, Kaka, Iva, Luna, Paksha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nātiprasaṅgaḥ pramadāsu kāryo necched balaṃ strīṣu vivardhamānam
  • nāti -
  • nāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prasaṅgaḥ -
  • prasaṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pramadāsu -
  • pramadā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • kāryo* -
  • kārī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kārya (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb], [nominative single from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 3 verb], [nominative single from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kārya (participle, masculine)
    [nominative single from √kṝ class 5 verb], [nominative single from √kṝ class 9 verb]
  • ne -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • icched -
  • iṣ (verb class 6)
    [optative active third single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • strīṣu -
  • strīṣū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    strī (noun, feminine)
    [locative plural]
  • vivar -
  • viva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vivā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • mānam -
  • māna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    māna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> māna (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • Line 2: “atiprasaktaiḥ puruṣair yatas tāḥ krīḍanti kākair iva lūna-pakṣaiḥ
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prasaktaiḥ -
  • prasakta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    prasakta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puruṣair -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puruṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • krīḍanti -
  • krīḍantī (noun, masculine)
    [adverb]
    krīḍantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    krīḍantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    krīḍat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    krīḍ -> krīḍat (participle, neuter)
    [nominative plural from √krīḍ class 1 verb], [vocative plural from √krīḍ class 1 verb], [accusative plural from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ -> krīḍantī (participle, feminine)
    [vocative single from √krīḍ class 1 verb]
    krīḍ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • kākair -
  • kāka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kāka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • lūna -
  • lūna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    lūna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> lūna (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 9 verb]
    -> lūna (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 9 verb]
  • pakṣaiḥ -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pakṣa (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.198

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.198 in Telugu sript:
నాతిప్రసఙ్గః ప్రమదాసు కార్యో నేచ్ఛేద్ బలం స్త్రీషు వివర్ధమానమ్ ।
అతిప్రసక్తైః పురుషైర్ యతస్ తాః క్రీడన్తి కాకైర్ ఇవ లూన-పక్షైః ॥ ౧౯౮ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.198 in Malayalam sript:
നാതിപ്രസങ്ഗഃ പ്രമദാസു കാര്യോ നേച്ഛേദ് ബലം സ്ത്രീഷു വിവര്ധമാനമ് ।
അതിപ്രസക്തൈഃ പുരുഷൈര് യതസ് താഃ ക്രീഡന്തി കാകൈര് ഇവ ലൂന-പക്ഷൈഃ ॥ ൧൯൮ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.198 in Bengali sript:
নাতিপ্রসঙ্গঃ প্রমদাসু কার্যো নেচ্ছেদ্ বলং স্ত্রীষু বিবর্ধমানম্ ।
অতিপ্রসক্তৈঃ পুরুষৈর্ যতস্ তাঃ ক্রীডন্তি কাকৈর্ ইব লূন-পক্ষৈঃ ॥ ১৯৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.198 in Gujarati sript:
નાતિપ્રસઙ્ગઃ પ્રમદાસુ કાર્યો નેચ્છેદ્ બલં સ્ત્રીષુ વિવર્ધમાનમ્ ।
અતિપ્રસક્તૈઃ પુરુષૈર્ યતસ્ તાઃ ક્રીડન્તિ કાકૈર્ ઇવ લૂન-પક્ષૈઃ ॥ ૧૯૮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: