Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.174

अर्थानाम् अर्जने दुःखम् अर्जितानां च रक्षणे ।
नाशे दुःखं व्यये दुःखं धिग् अर्थाः कष्ट-संश्रयाः ॥ १७४ ॥

arthānām arjane duḥkham arjitānāṃ ca rakṣaṇe |
nāśe duḥkhaṃ vyaye duḥkhaṃ dhig arthāḥ kaṣṭa-saṃśrayāḥ || 174 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.174 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.174). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Artha, Arjana, Duhkham, Duhkha, Arjita, Rakshana, Nasha, Vyaya, Dhik, Kashta, Samshraya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.174). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “arthānām arjane duḥkham arjitānāṃ ca rakṣaṇe
  • arthānām -
  • artha (noun, masculine)
    [genitive plural]
    artha (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • arjane -
  • arjana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arjitānām -
  • arjita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    arjita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    arjitā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ṛj -> arjita (participle, masculine)
    [genitive plural from √ṛj]
    ṛj -> arjita (participle, neuter)
    [genitive plural from √ṛj]
    ṛj -> arjitā (participle, feminine)
    [genitive plural from √ṛj]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣaṇe -
  • rakṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    rakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “nāśe duḥkhaṃ vyaye duḥkhaṃ dhig arthāḥ kaṣṭa-saṃśrayāḥ
  • nāśe -
  • nāśa (noun, masculine)
    [locative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vyaye -
  • vyaya (noun, masculine)
    [locative single]
    vyaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vyayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vyā (verb class 1)
    [present middle first single]
    vyay (verb class 1)
    [present middle first single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhig -
  • dhik (indeclinable)
    [indeclinable]
  • arthāḥ -
  • artha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • kaṣṭa -
  • kaṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaṣ -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √kaṣ class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √kaś class 1 verb]
    kaś -> kaṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √kaś class 1 verb]
  • saṃśrayāḥ -
  • saṃśraya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.174

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.174 in Telugu sript:
అర్థానామ్ అర్జనే దుఃఖమ్ అర్జితానాం చ రక్షణే ।
నాశే దుఃఖం వ్యయే దుఃఖం ధిగ్ అర్థాః కష్ట-సంశ్రయాః ॥ ౧౭౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.174 in Malayalam sript:
അര്ഥാനാമ് അര്ജനേ ദുഃഖമ് അര്ജിതാനാം ച രക്ഷണേ ।
നാശേ ദുഃഖം വ്യയേ ദുഃഖം ധിഗ് അര്ഥാഃ കഷ്ട-സംശ്രയാഃ ॥ ൧൭൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.174 in Bengali sript:
অর্থানাম্ অর্জনে দুঃখম্ অর্জিতানাং চ রক্ষণে ।
নাশে দুঃখং ব্যযে দুঃখং ধিগ্ অর্থাঃ কষ্ট-সংশ্রযাঃ ॥ ১৭৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.174 in Gujarati sript:
અર્થાનામ્ અર્જને દુઃખમ્ અર્જિતાનાં ચ રક્ષણે ।
નાશે દુઃખં વ્યયે દુઃખં ધિગ્ અર્થાઃ કષ્ટ-સંશ્રયાઃ ॥ ૧૭૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: