Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.134

मत्त-भ्रमद्-भ्रमर-पाद-तलाहतो ऽपि ।
कोपं न गच्छति नितान्त-बलो ऽपि नागस् तुल्ये बले तु बलवान् परिकोपम् एति ॥ १३४ ॥

matta-bhramad-bhramara-pāda-talāhato 'pi |
kopaṃ na gacchati nitānta-balo 'pi nāgas tulye bale tu balavān parikopam eti || 134 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.134 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.134). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Matta, Bhramat, Bhramara, Pada, Tala, Ahata, Api, Kopa, Gacchat, Nitanta, Bala, Naga, Tulya, Bali, Balavat, Parikopa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.134). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “matta-bhramad-bhramara-pāda-talāhato 'pi
  • matta -
  • matta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    matta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mad -> matta (participle, masculine)
    [vocative single from √mad class 1 verb], [vocative single from √mad class 3 verb], [vocative single from √mad class 4 verb]
    mad -> matta (participle, neuter)
    [vocative single from √mad class 1 verb], [vocative single from √mad class 3 verb], [vocative single from √mad class 4 verb]
  • bhramad -
  • bhramat (noun, masculine)
    [compound]
    bhramat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhramara -
  • bhramara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pāda -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • talā -
  • tala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    talā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ahato' -
  • ahata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “kopaṃ na gacchati nitānta-balo 'pi nāgas tulye bale tu balavān parikopam eti
  • kopam -
  • kopa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kopā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • nitānta -
  • nitānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nitānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balo' -
  • bala (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • nāgas -
  • nāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tulye -
  • tulya (noun, masculine)
    [locative single]
    tulya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tulyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tul -> tulya (participle, masculine)
    [locative single from √tul class 10 verb]
    tul -> tulya (participle, neuter)
    [nominative dual from √tul class 10 verb], [vocative dual from √tul class 10 verb], [accusative dual from √tul class 10 verb], [locative single from √tul class 10 verb]
    tul -> tulyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √tul class 10 verb], [vocative single from √tul class 10 verb], [vocative dual from √tul class 10 verb], [accusative dual from √tul class 10 verb]
  • bale -
  • bala (noun, masculine)
    [locative single]
    bala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    balā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bali (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • balavān -
  • balavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parikopam -
  • parikopa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.134

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.134 in Telugu sript:
మత్త-భ్రమద్-భ్రమర-పాద-తలాహతో ఽపి ।
కోపం న గచ్ఛతి నితాన్త-బలో ఽపి నాగస్ తుల్యే బలే తు బలవాన్ పరికోపమ్ ఏతి ॥ ౧౩౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.134 in Malayalam sript:
മത്ത-ഭ്രമദ്-ഭ്രമര-പാദ-തലാഹതോ ഽപി ।
കോപം ന ഗച്ഛതി നിതാന്ത-ബലോ ഽപി നാഗസ് തുല്യേ ബലേ തു ബലവാന് പരികോപമ് ഏതി ॥ ൧൩൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.134 in Bengali sript:
মত্ত-ভ্রমদ্-ভ্রমর-পাদ-তলাহতো ঽপি ।
কোপং ন গচ্ছতি নিতান্ত-বলো ঽপি নাগস্ তুল্যে বলে তু বলবান্ পরিকোপম্ এতি ॥ ১৩৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.134 in Gujarati sript:
મત્ત-ભ્રમદ્-ભ્રમર-પાદ-તલાહતો ઽપિ ।
કોપં ન ગચ્છતિ નિતાન્ત-બલો ઽપિ નાગસ્ તુલ્યે બલે તુ બલવાન્ પરિકોપમ્ એતિ ॥ ૧૩૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: