Panchatantra [sanskrit]
by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962
The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)
Verse 1.53
राज-मातरि देव्यां च कुमारे मुख्य-मन्त्रिणि ।
पुरोहिते प्रतीहारे सदा वर्तेत राजवत् ॥ ५३ ॥
rāja-mātari devyāṃ ca kumāre mukhya-mantriṇi |
purohite pratīhāre sadā varteta rājavat || 53 ||
The English translation of Panchatantra Verse 1.53 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Raja, Matri, Matari, Devi, Devya, Kumara, Mukhya, Mantrini, Mantrin, Mantri, Purohita, Purohiti, Pratihara, Sada, Rajavat,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “rāja-mātari devyāṃ ca kumāre mukhya-mantriṇi”
- rāja -
-
rāja (noun, masculine)[compound], [vocative single]rājan (noun, masculine)[compound]√rāj (verb class 1)[imperative active second single]
- mātari -
-
mātari (noun, masculine)[compound], [adverb]mātari (noun, feminine)[compound], [adverb]mātari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mātarī (noun, masculine)[compound], [adverb]mātarī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]mātarī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mātṛ (noun, masculine)[locative single]mātṛ (noun, feminine)[locative single]
- devyām -
-
devī (noun, feminine)[locative single]√dīv -> devyā (participle, feminine)[accusative single from √dīv]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kumāre -
-
kumāra (noun, masculine)[locative single]kumāra (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kumārā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- mukhya -
-
mukhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]mukhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mantriṇi -
-
mantriṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]mantrin (noun, masculine)[locative single]mantrin (noun, neuter)[locative single]mantrī (noun, neuter)[locative single]
- Line 2: “purohite pratīhāre sadā varteta rājavat”
- purohite -
-
purohita (noun, masculine)[locative single]purohita (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]purohitā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]purohiti (noun, feminine)[vocative single]
- pratīhāre -
-
pratīhāra (noun, masculine)[locative single]
- sadā* -
-
sada (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]sadā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- varteta -
-
√vṛt (verb class 1)[optative active second plural], [optative middle third single]
- rājavat -
-
rājavat (indeclinable)[indeclinable]rājavat (noun, masculine)[compound]rājavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.53
Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)
Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)
Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)
Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.
Buy now!Preview of verse 1.53 in Telugu sript:
రాజ-మాతరి దేవ్యాం చ కుమారే ముఖ్య-మన్త్రిణి ।
పురోహితే ప్రతీహారే సదా వర్తేత రాజవత్ ॥ ౫౩ ॥
Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)
Published by the University of Kerala.
Buy now!Preview of verse 1.53 in Malayalam sript:
രാജ-മാതരി ദേവ്യാം ച കുമാരേ മുഖ്യ-മന്ത്രിണി ।
പുരോഹിതേ പ്രതീഹാരേ സദാ വര്തേത രാജവത് ॥ ൫൩ ॥
The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)
Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.
Buy now!
Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)
Throughout color Illustration; 9788170112730
Buy now!Preview of verse 1.53 in Bengali sript:
রাজ-মাতরি দেব্যাং চ কুমারে মুখ্য-মন্ত্রিণি ।
পুরোহিতে প্রতীহারে সদা বর্তেত রাজবত্ ॥ ৫৩ ॥
Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)
[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115
Buy now!Preview of verse 1.53 in Gujarati sript:
રાજ-માતરિ દેવ્યાં ચ કુમારે મુખ્ય-મન્ત્રિણિ ।
પુરોહિતે પ્રતીહારે સદા વર્તેત રાજવત્ ॥ ૫૩ ॥