Panchasayaka [sanskrit]
by Jyotirishwar Thakur | 2020 | 3,801 words
The Sanskrit text of the Panchasayaka, a Sanskrit text in five parts dealing the ancient Indian science of erotics (i.e., Kamashastra) from the 13th century. It was written by Jyotirishwar Thakur (also: Kavisekharacarya Jyotirisvara Thakura). Alternative titles: Pañcasāyaka (पञ्चसायक, Pancasayaka) Pañca-sāyaka (पञ्च-सायक, Pancha-sayaka).
Verse 3.67
अथ स्तनोत्थापनसमुद्देशः ।
मातङ्गकृष्णामयवाजिगन्धा वचायुताः पर्युषिताम्बुमिश्राः ।
हयारिपत्रीनवनीतयोगात्कुर्वन्ति पीनं कुचकुम्भयुग्मम् ॥ ६७ ॥
atha stanotthāpanasamuddeśaḥ |
mātaṅgakṛṣṇāmayavājigandhā vacāyutāḥ paryuṣitāmbumiśrāḥ |
hayāripatrīnavanītayogātkurvanti pīnaṃ kucakumbhayugmam || 67 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
This is the purpose of breast lifting. They smelled like elephants, black horses, skin and mixed with dried water. By combining the leaves of the horse’s enemies with the young, they make a pair of thick breasts and waterpots.
English translation by Google (2023)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Atha, Stana, Utthapana, Samuddesha, Matanga, Krishna, Ayava, Ayavan, Gandha, Vaca, Ayuta, Paryushitambu, Mishra, Patri, Patrin, Navanita, Uksh, Kurvat, Pina, Kucakumbha, Yugma,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchasayaka Verse 3.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “atha stanotthāpanasamuddeśaḥ ”
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
- stano -
-
stana (noun, masculine)[compound], [vocative single]√stan (verb class 1)[imperative active second single]
- utthāpana -
-
utthāpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samuddeśaḥ -
-
samuddeśa (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “mātaṅgakṛṣṇāmayavājigandhā vacāyutāḥ paryuṣitāmbumiśrāḥ ”
- mātaṅga -
-
mātaṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kṛṣṇām -
-
kṛṣṇā (noun, feminine)[accusative single]
- ayavā -
-
ayava (noun, masculine)[compound], [vocative single]ayava (noun, neuter)[compound], [vocative single]ayavan (noun, masculine)[compound], [nominative single]ayavā (noun, feminine)[nominative single]
- āji -
-
āji (noun, masculine)[compound], [adverb]
- gandhā* -
-
gandha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]gandhā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- vacā -
-
vaca (noun, masculine)[compound], [vocative single]vaca (noun, neuter)[compound], [vocative single]vacā (noun, feminine)[nominative single]
- ayutāḥ -
-
ayuta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ayutā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- paryuṣitāmbu -
-
paryuṣitāmbu (noun, masculine)[compound], [adverb]paryuṣitāmbu (noun, feminine)[compound], [adverb]paryuṣitāmbu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- miśrāḥ -
-
miśra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]miśrā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- Line 3: “hayāripatrīnavanītayogātkurvanti pīnaṃ kucakumbhayugmam ”
- hayāri -
-
hayāri (noun, masculine)[compound], [adverb]
- patrī -
-
patrī (noun, masculine)[compound]patrī (noun, feminine)[compound], [nominative single]patrin (noun, masculine)[nominative single]
- navanītayo -
-
navanītā (noun, feminine)[instrumental single]
- ug -
-
ukṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ukṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- āt -
-
āt (indeclinable particle)[indeclinable particle]a (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- kurvanti -
-
kurvat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√kṛ -> kurvat (participle, neuter)[nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]√kṛ (verb class 8)[present active third plural]
- pīnam -
-
pīna (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pīna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pīnā (noun, feminine)[adverb]√pi -> pīna (participle, masculine)[accusative single from √pi class 6 verb]√pi -> pīna (participle, neuter)[nominative single from √pi class 6 verb], [accusative single from √pi class 6 verb]
- kucakumbha -
-
kucakumbha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yugmam -
-
yugma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yugma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yugmā (noun, feminine)[adverb]yugman (noun, masculine)[adverb]yugman (noun, neuter)[adverb]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchasayaka Verse 3.67

Jyotirīśvarakaviśekhara: Pañcasāyaka
by Dhaval Patel (2020)
Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen
Panchasayaka: A Kama Grantha (पञ्चसायक)
by Dhaval Patel (2016)
Author: Shri jyotirishavracharya; Publisher: Chowkhamba Krishnadas Academy
Buy now!