Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.9.129

स्नापिते देवदेवेशे पश्चाद्रत्नघटाम्बुभिः ।
नूक्तेन पौरुषेणैन स्नापयेद्देशिकस्स्वयम् ॥ 129 ॥

snāpite devadeveśe paścādratnaghaṭāmbubhiḥ |
nūktena pauruṣeṇaina snāpayeddeśikassvayam || 129 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.9.129 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.9.129). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Snapita, Devadevesha, Devadeveshi, Pashcat, Pashca, Ratnaghata, Ambu, Ukta, Paurusha, Aina, Sna, Deshika, Svayam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.9.129). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “snāpite devadeveśe paścādratnaghaṭāmbubhiḥ
  • snāpite -
  • snāpita (noun, masculine)
    [locative single]
    snāpita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    snāpitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • devadeveśe -
  • devadeveśa (noun, masculine)
    [locative single]
    devadeveśi (noun, masculine)
    [vocative single]
    devadeveśi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ratnaghaṭā -
  • ratnaghaṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ratnaghaṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ambubhiḥ -
  • ambu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ambu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ambu (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “nūktena pauruṣeṇaina snāpayeddeśikassvayam
  • -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktena -
  • ukta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ukta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [instrumental single from √vac class 2 verb], [instrumental single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [instrumental single from √vac class 2 verb], [instrumental single from √vac class 3 verb]
  • pauruṣeṇai -
  • pauruṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pauruṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aina -
  • aina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • snā -
  • snā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpayed -
  • āp (verb class 0)
    [optative active third single]
    i (verb class 0)
    [optative active third single]
  • deśikas -
  • deśika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
Like what you read? Consider supporting this website: