Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.33.44

क्रोधाखेयौ ।
पवित्रं बन्धुनासिक्यं गदिनं पुलहं तथा ।
दृष्टिं मृगेशं द्युमणिं रामो वैधरपावकौ ॥ 44 ॥

krodhākheyau |
pavitraṃ bandhunāsikyaṃ gadinaṃ pulahaṃ tathā |
dṛṣṭiṃ mṛgeśaṃ dyumaṇiṃ rāmo vaidharapāvakau || 44 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.33.44 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.33.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krodha, Krodhan, Kheya, Pavitra, Bandhu, Sikya, Gadin, Pulaha, Tatha, Drishti, Mrigesha, Dyumani, Rama, Vaidha, Kah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.33.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “krodhākheyau
  • krodhā -
  • krodhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    krodhan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kheyau -
  • kheya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    khai -> kheya (participle, masculine)
    [nominative dual from √khai class 1 verb], [vocative dual from √khai class 1 verb], [accusative dual from √khai class 1 verb]
    khan -> kheya (participle, masculine)
    [nominative dual from √khan class 1 verb], [vocative dual from √khan class 1 verb], [accusative dual from √khan class 1 verb]
  • Line 2: “pavitraṃ bandhunāsikyaṃ gadinaṃ pulahaṃ tathā
  • pavitram -
  • pavitra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pavitra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pavitrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bandhunā -
  • bandhu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bandhū (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sikyam -
  • sikya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sikya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gadinam -
  • gadin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pulaham -
  • pulaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “dṛṣṭiṃ mṛgeśaṃ dyumaṇiṃ rāmo vaidharapāvakau
  • dṛṣṭim -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • mṛgeśam -
  • mṛgeśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • dyumaṇim -
  • dyumaṇi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rāmo* -
  • rāma (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first plural]
  • vaidha -
  • vaidha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaidha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rapāva -
  • rap (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • kau -
  • ku (noun, feminine)
    [locative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
Like what you read? Consider supporting this website: