Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.31.101

द्वितीयम् ।
महेन्द्रं यादसां नाथं द्विरदं पन्नगाधिपम् ।
स्पर्शनं नृहरिं कुम्भं रामं सुभगमन्वतः ॥ 101 ॥

dvitīyam |
mahendraṃ yādasāṃ nāthaṃ dviradaṃ pannagādhipam |
sparśanaṃ nṛhariṃ kumbhaṃ rāmaṃ subhagamanvataḥ || 101 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.31.101 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.31.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvitiyam, Dvitiya, Mahendra, Yadas, Natha, Dvirada, Pannaga, Adhipa, Sparshana, Nrihari, Kumbha, Rama, Subhaga, Anu, Atah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.31.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvitīyam
  • dvitīyam -
  • dvitīyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dvitīya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvitīya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dvitīyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “mahendraṃ yādasāṃ nāthaṃ dviradaṃ pannagādhipam
  • mahendram -
  • mahendra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mahendrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yādasām -
  • yādas (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • nātham -
  • nātha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nātha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dviradam -
  • dvirada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dvirada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dviradā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pannagā -
  • pannaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pannagā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhipam -
  • adhipa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhipā (noun, masculine)
    [adverb]
  • Line 3: “sparśanaṃ nṛhariṃ kumbhaṃ rāmaṃ subhagamanvataḥ
  • sparśanam -
  • sparśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sparśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sparśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nṛharim -
  • nṛhari (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kumbham -
  • kumbha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumbha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumbhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rāmam -
  • rāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • subhagam -
  • subhaga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    subhaga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    subhagā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anva -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: