Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.29.43

नापि ।
सकञ्चुका वेत्रहस्ता मन्त्रास्तासां समाह्वयाः ।
विष्वक्सेनपदे पुष्पदारिणि मर्चयेत्ततः ॥ 43 ॥

nāpi |
sakañcukā vetrahastā mantrāstāsāṃ samāhvayāḥ |
viṣvaksenapade puṣpadāriṇi marcayettataḥ || 43 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.29.43 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.29.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nri, Api, Sakancuka, Vetrahasta, Mantra, Samahvaya, Vishvaksena, Pada, Padi, Pad, Pushpada, Ari, Arin, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.29.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāpi
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “sakañcukā vetrahastā mantrāstāsāṃ samāhvayāḥ
  • sakañcukā* -
  • sakañcuka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sakañcukā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vetrahastā* -
  • vetrahasta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • mantrās -
  • mantra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mantrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tāsām -
  • (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • samāhvayāḥ -
  • samāhvaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “viṣvaksenapade puṣpadāriṇi marcayettataḥ
  • viṣvaksena -
  • viṣvaksena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • puṣpadā -
  • puṣpada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ariṇi -
  • ari (noun, neuter)
    [locative single]
    arin (noun, neuter)
    [locative single]
  • marcayet -
  • mṛc (verb class 10)
    [optative active third single]
    marc (verb class 10)
    [optative active third single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
Like what you read? Consider supporting this website: