Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.27.258

शङ्खिनां शङ्खिनं ।
हस्तं मधुद्विषं ब्रह्मन् धूलिकेतनमदिमम् ।
नान्तयान्तौ सदक्षाह्वा पश्चिमोदयमक्षरम् ॥ 258 ॥

śaṅkhināṃ śaṅkhinaṃ |
hastaṃ madhudviṣaṃ brahman dhūliketanamadimam |
nāntayāntau sadakṣāhvā paścimodayamakṣaram || 258 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.27.258 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.27.258). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shankhin, Madhudvish, Dhulika, Tana, Taya, Sadaksha, Ahu, Pashcima, Udaya, Akshara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.27.258). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “śaṅkhināṃ śaṅkhinaṃ
  • śaṅkhinām -
  • śaṅkhin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śaṅkhin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • śaṅkhinam -
  • śaṅkhin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line2: “ hastaṃ madhudviṣaṃ brahman dhūliketanamadimam
  • Cannot analyse *hastam*ma
  • madhudviṣam -
  • madhudviṣ (noun, masculine)
    [accusative single]
  • brahman -
  • brahmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhūlike -
  • dhūlikā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tanam -
  • tana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adi -
  • ad (noun, masculine)
    [locative single]
    ad (noun, neuter)
    [locative single]
  • mam -
  • ma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line3: “nāntayāntau sadakṣāhvā paścimodayamakṣaram
  • nān -
  • na (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tayān -
  • taya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • sadakṣā -
  • sadakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sadakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahvā -
  • ahu (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • paścimo -
  • paścima (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paścima (noun, masculine)
    [vocative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udayam -
  • udaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • akṣaram -
  • akṣara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣarā (noun, feminine)
    [adverb]
    kṣar (verb class 1)
    [imperfect active first single]
    kṣar (verb class 2)
    [imperfect active first single]
Like what you read? Consider supporting this website: